Menu

Archives: Faith to Faith

Gedenkt eurer Führer und Leiter in Autoritätsstellung, [denn sie waren es,] die euch das Wort Gottes gebracht haben. Beobachtet sie aufmerksam und betrachtet ihre Lebensweise ... und ahmt ihren Glauben nach!

Hebräer 13:7 (AMP)

Weder ein Teil des Wortes Gottes, noch Gebet oder sonst etwas, kann mehr für dich tun, als wenn du einen wahren Mann des Glaubens beobachtest und nachahmst. Ich fand das vor vielen Jahren auf markante Weise heraus, als ich Student an der Oral Roberts Universität war. Als Co-Pilot des Flugzeugs, welches Oral Roberts und seine Mitarbeiter zu Heilungsgottesdiensten flog, hatte ich die Gelegenheit, ihn aus nächster Nähe zu beobachten. Ich folgte ihm überall hin. Ich hörte ihn predigen. Ich sah ihm zu, wie er den Kranken die Hände auflegte.

Ich werde nie den Tag vergessen, da ich die Gelegenheit hatte, einiges von dem, was ich von ihm gelernt hatte, anzuwenden. Ich war zu jener Zeit erst in nur einigen seiner Versammlungen gewesen. Geistlich gesehen war ich immer noch so grün wie eine Gurke. Aber ich war dazu bestimmt worden, die Leute im Krankenzimmer vorzubereiten, damit Oral Roberts ihnen die Hände auflegen konnte. Ich war zum ersten Mal dabei, umgeben von jeder Art von Krankheit und Gebrechen, die du dir nur vorstellen kannst. Und als Bruder Roberts hereinkam, packte er mich, statt selbst den Kranken die Hände aufzulegen, am Ärmel meiner Jacke und sagte: „Du wirst das Beten übernehmen! Du wirst ihnen die Hände auflegen!“

Ich weiß, dass alles Blut aus meinem Gesicht gewichen sein muss, weil ich noch nie zuvor in meinem Leben für dergleichen gebetet hatte. Ich mag zwar Gebet für Kopfschmerzen oder einen eingewachsenen Fingernagel in Betracht gezogen haben, aber das war's dann auch schon!

Die erste Dame, zu der wir kamen, hatte Magenkrebs. Sie wog weniger als 80 Pfund. Sie war buchstäblich ein Bild des Todes. Ich ging zu ihr hin und bevor ich meinen Mund öffnen konnte, hörte ich hinter mir eine Stimme ertönen: „Im Namen Jesus, nimm dein Bett und gehe!“ Augenblicklich spuckte sie diesen Krebs auf den Boden aus. Dann sprang sie vom Bett auf und schrie „Ich bin geheilt!“ und begann, im Raum umherzulaufen.

Ich kann dir sagen, dieser Augenblick veränderte mich. Als ich zur nächsten Person schritt und meine Hände hob, konnte ich die Heilung kommen sehen. Ich hatte Jesus durch Bruder Roberts heilen gesehen und ich konnte Ihn nun mit meinem geistigen Auge durch mich heilen sehen.

Du kannst dasselbe tun. Finde jemanden, der in mehr Glauben und Kraft wirksam ist als du und lerne von ihm! Beobachte Jesus in ihm und dann ahme Ihn nach! Früher oder später werden andere beginnen, Jesus in dir zu sehen.

2. Könige 2:1-15

Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; and your feet shod with the preparation of the gospel of peace; above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God.

Ephesians 6:13-17

The Bible teaches that as believers, you and I are to occupy until Jesus comes. Occupy is a military term meaning to hold possession, or control, of conquered troops and territory. If we’re to do that effectively, most of us are going to have to change our attitudes. We’re going to have to recognize that Jesus has already won the victory.

That’s right. Satan is already defeated. He was whipped at Calvary. We’re not on the defensive–he is!

What’s more, Jesus has given you His very own armor and sword to use to keep that defeated devil in line. You may be a 90-pound weakling on your own, but if you’ll put on God’s armor, the devil will never know it. He’ll run from you just like you were Jesus.

Think about it. What would you do if you were the devil and you came face to face with some fellow wearing God’s armor and God’s helmet with God’s weapons in each hand? As long as that fellow only spoke God’s words, you would think that must be God inside there!

Don’t neglect any of the armor you’ve been given. Wear it all. Keep the devil on the defensive–and occupy till Jesus comes!

Luke 12:35-44

Deshalb ergreift die ganze Waffenrüstung Gottes, damit ihr am bösen Tage zu widerstehen vermögt und, nachdem ihr alles wohl ausgerichtet habt, das Feld behalten könnt. So steht nun, eure Lenden umgürtet mit Wahrheit, und angetan mit dem Brustpanzer der Gerechtigkeit, und die Füße gestiefelt mit Bereitwilligkeit, die Frohe Botschaft des Friedens zu verkündigen. Bei dem allen aber ergreift den Schild des Glaubens, mit welchem ihr alle feurigen Pfeile des Bösewichts auslöschen könnt. Und nehmt den Helm des Heils und das Schwert des Geistes, nämlich das Wort Gottes.

Epheser 6:13-17

Die Bibel lehrt, dass du und ich als Gläubige das Feld besetzt halten sollen, bis Jesus wiederkommt. „Besetzen“ ist ein militärischer Ausdruck und bedeutet, die eroberten Truppen und Gebiete in Besitz zu behalten oder zu überwachen. Wenn wir das erfolgreich tun wollen, dann müssen die meisten von uns ihre Verhaltensweisen ändern. Wir werden anerkennen müssen, dass Jesus den Sieg bereits errungen hat.

Das ist Tatsache. Satan ist bereits besiegt. Er wurde auf Golgatha niedergestreckt. Nicht wir sind in der Defensive, sondern er!

Außerdem hat dir Jesus Seine ganz persönliche Waffenrüstung und Sein Schwert gegeben, damit du diesen besiegten Teufel in Schranken halten kannst. Du selbst magst vielleicht nur 45 Kilogramm wiegen, doch wenn du Gottes Waffenrüstung anziehst, dann wird sich der Teufel nicht mehr auskennen. Er wird vor dir fliehen, so, als ob du Jesus wärst.

Denke darüber nach! Was würdest du tun, wenn du der Teufel wärst und dich von Angesicht zu Angesicht einem Kerl gegenübersähest, der Gottes Waffenrüstung und Gottes Helm trägt und in jeder Hand Gottes Waffen hält? So lange er alleine Gottes Wort spricht, dächtest du, dass Gott in dieser Rüstung stecken muss.

Missachte keinen der dir gegebenen Rüstungsgegenstände. Trage sie alle! Halte den Teufel in der Defensive – und behalte das Feld, bis Jesus kommt!

Lukas 12:35-44

Por tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y habiendo acabado todo, estar firmes. Estad, pues, firmes, ceñidos vuestros lomos con la verdad, y vestidos con la coraza de justicia, y calzados los pies con el apresto del evangelio de la paz. Sobre todo, tomad el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos de fuego del maligno. Y tomad el yelmo de la salvación, y la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios.

Efesios 6:13-17

La Biblia nos enseña que como cre y e ntes debe mos e star ocupados en los asuntos del Señor hasta que Él regrese. En el campo militar, ocupar significa: “Tomar posesión o apoderarse de un territorio, de un lugar, etc., invadiéndolo o instalándose en él”. Si queremos estar ocupados hasta que el Señor venga, la mayoría de nosotros tendrá que cambiar de actitud, y tener presente que Jesucristo ya venció y ya obtuvo la victoria.

Así es, Satanás fue derrotado y despojado en el Calvario; él es quien está a la defensiva, no nosotros.

Es más, Jesucristo nos ha dado Su armadura y Su espada para mantener en su lugar a ese diablo derrotado. Uno puede ser un debilucho de 90 libras. Pero si se pone la armadura de Dios el diablo nunca lo notará. Huirá de usted como si hubiera visto a Jesucristo.

¿Qué le parece eso? ¿Qué haría usted, si fuera el diablo y se encontrara cara a cara con un creyente vestido con la armadura, el yelmo y las armas de Dios? Siempre y cuando ese creyente se limite a hablar las palabras de Dios, usted creerá que es el Señor quien está dentro de la armadura.

No se le olvide, ninguna  parte de la armadura que se le ha dado, póngasela toda siempre. Haga que el diablo esté siempre a la defensiva, y usted ocúpese en los asuntos del Señor hasta que Él vuelva.

Lucas 12:35-44

And whatsoever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.

Colossians 3:17

Did you know your name has been changed? It’s no longer the same as it was before you were born again. You gave your old name away when you made covenant with Jesus.

To fully appreciate what that means, you have to think about it in the light of what we know about blood covenant. When someone enters a covenant of blood, he is giving himself completely away. He is no longer his own. His assets and his debts, his strengths and his weaknesses belong forever to his covenant brother.

When you’re in blood covenant with someone, that person’s name becomes your name forever. You cannot escape it–good or bad–it’s yours.

When you received Jesus as your Lord and Savior, He took your name! Your name was sin. Your name was weakness. Your name was fear and poverty and every other evil thing you inherited from Adam.

Jesus took those names from you and gave you His own in exchange. That’s right! Ephesians 3:15 says that the whole Body of Christ has been named after Him both in heaven and earth. That means you have been given Jesus’ Name. Its authority is now yours!

Just think about who you’re named after:

“Jesus, Mighty God, Wisdom, Deliverer, Lion of the Tribe of Judah, Word of Life, Advocate, Provider, The Great I Am, Helper, Savior, Prince of Peace, Wonderful Counselor, Lamb of God, Lord of Hosts, Root of David, Author and Finisher of Our Faith, The Way, Healer, Son of God, The Truth, Chief Cornerstone, King of Kings, Light of the World, Chief Shepherd, My Strength and Song, Righteous Judge, Son of Righteousness, Resurrection and Life, The Alpha and Omega.”

Praise God, those names cover any need you’ll ever have. What’s more, the power of God is in His Name to bring that Name to pass in your life (Acts 3:16).

You can’t call yourself discouraged anymore. That’s not your name. You can’t answer when the devil yells, “Hey, poor boy.” That’s not your name. Jesus has taken those old names of yours. They’re gone. So meditate on the names of the Lord. They’re all wrapped up in the Name of Jesus, the Name above all names, and that Name with all its power and authority has been given to you!

Ephesians 3:16-21

Und was immer ihr tut in Wort oder Werk, das tut im Namen des Herrn Jesus und danket Gott und dem Vater durch ihn.

Kolosser 3:17

Weißt du, dass dein Name geändert worden ist? Er ist nicht mehr derselbe wie der vor deiner Wiedergeburt. Du gabst deinen alten Namen ab, als du mit Jesus einen Bund geschlossen hast.

Um völlig ermessen zu können, was das bedeutet, musst du darüber im Lichte dessen nachdenken, was wir über den Blutbund wissen. Wenn jemand in einen Blutbund eintritt, dann gibt er sich selbst vollkommen hin. Er gehört nicht länger sich selbst. Sein Besitz und seine Schulden, seine Stärken und Schwächen gehören für immer seinem Bündnispartner.

Wenn du dich mit jemandem in einem Blutbündnis befindest, dann wird der Name dieser Person für immer zu deinem Namen. Du kannst ihn nicht ausschlagen – ob gut oder schlecht – er gehört dir.

Als du Jesus als deinen Herrn und Retter annahmst, nahm Er deinen Namen an. Dein Name war Sünde. Dein Name war Schwachheit. Dein Name war Furcht und Armut und jede andere böse Sache, die du von Adam geerbt hast.

Jesus nahm jene Namen von dir und gab dir im Austausch den Seinen. Das ist wahr! Epheser 3:15 sagt, dass der ganze Leib Christi nach Ihm benannt worden ist, sowohl im Himmel wie auf Erden. Das bedeutet, dass dir Jesu Name gegeben wurde. Dessen Autorität gehört nun dir!

Überlege einmal, nach wem du benannt bist:

„Jesus, mächtiger Gott, Weisheit, Befreier, Löwe des Stammes Juda, Wort des Lebens, Fürsprecher, Versorger, der große ‚Ich Bin‘, Helfer, Retter, Friedefürst, wunderbarer Ratgeber, Lamm Gottes, Herr der Heerscharen, Wurzel Davids, Anfänger und Vollender des Glaubens, der Weg, Heiler, Sohn Gottes, die Wahrheit, Eckstein, Haupt, König der Könige, Licht der Welt, Oberhirte, meine Stärke und mein Lied, gerechter Richter, Sohn der Gerechtigkeit, Auferstehung und Leben, das Alpha und das Omega.“

Ehre sei Gott, diese Namen decken jedes Bedürfnis ab, das du je haben wirst. Außerdem ist die Kraft Gottes in Seinem Namen enthalten, um diesen Namen in deinem Leben rechtskräftig werden zu lassen (Apostelgeschichte 3:16).

Du kannst dich selbst nicht mehr als entmutigt bezeichnen. Wenn der Teufel dir zuruft „He, armer Knabe“, dann brauchst du nicht zu antworten. Das ist nicht dein Name. Jesus hat diese alten Namen von dir genommen. Sie gehören der Vergangenheit an. Deshalb sinne über die Namen des Herrn nach. Sie sind allesamt in dem Namen Jesus beinhaltet, dem Namen über allen Namen, und dieser Name mit all seiner Macht und Autorität ist dir gegeben worden!

Epheser 3:16-21

Y todo lo que hacéis, sea de palabra o de hecho, hacedlo todo en el nombre del Señor Jesús, dando gracias a Dios Padre por medio de él.

Colosenses 3:17

¿Sabía usted que ahora tiene un nombre diferente al que tenía antes de que naciera de nuevo? Usted se deshizo del primer nombre cuando celebró el pacto con Jesucristo.

Para entender lo que ese cambio significa, hay que analizarlo a la luz del pacto de sangre. Cuando uno hace un pacto de sangre, se entrega por completo, deja de ser dueño de sí mismo. Y sus posesiones y deudas, así como sus virtudes y defectos, le pertenecen para siempre a la persona (hermano) con quien hace el pacto.

Cuando usted establece un pacto de sangre con alguien, usted adquiere el nombre (sea bueno o sea malo) de esa persona y éste se convierte en suyo para siempre.

Cuando usted recibió a Jesucristo como Señor y Salvador, Él tomó su nombre; el cual era pecado, debilidad, temor, pobreza y todo lo que heredó de Adán.

Jesús reemplazó esos nombres con Su nombre. En Efesios 3:15, se nos afirma que en Él toma nombre todo el Cuerpo de Cristo en el cielo y en la Tierra. Eso significa que ahora usted tiene el nombre de Jesús y la autoridad que conlleva ese nombre.

Considere de quién ha tomado su nombre nuevo:

Jesús, Dios Fuerte, Sabiduría, Libertador, León de la tribu de Judá, Palabra de Vida, Abogado, Proveedor, Yo Soy, Consolador, Salvador, Príncipe de Paz, Admirable, Consejero, Cordero de Dios, Jehová de los ejércitos, Raíz de David, Autor y Consumador de nuestra fe, Camino, Sanador, Hijo de Dios, Verdad, Piedra angular, Rey de reyes, Luz del mundo, Gran Pastor, mi Fortaleza y mi Canto, Juez Justo, Sol de Justicia, Resurrección y Vida, Alfa y Omega.

¡Alabado sea Dios! Esos nombres abarcan toda necesidad que usted pueda tener, y el poder de Dios se encuentra en el nombre de Jesús para hacer de ese nombre una realidad en su vida (Hechos 3:16).

Usted ya no se llama “desanimado”. Usted no debe responder cuando el diablo le diga: “Oye, pobre hombre”; ése no es su nombre. Jesús le ha quitado esos antiguos nombres. Medite en los nombres del Señor, todos están incluidos en el nombre de Jesús, el nombre sobre todo nombre, y a usted le ha sido dado ese nombre con todo el poder y la autoridad que conlleva.

Efesios 3:16-21

Greatly desiring to see you, being mindful of your tears.... I remind you to stir up the gift of God which is in you.... For God has not given us a spirit of fear but of power and of love and of a sound mind.

2 Timothy 1:4,6-7, New King James Version

There are times when you know what God has called you to do, but you just don’t feel you have the inner resources you need to do it. Somehow you’ve simply run dry. You know the Word says that “out of your belly shall flow rivers of living water” (John 7:38). But, during those times, you can’t even find the creek bank, much less the river.

The Word of God tells us how to handle those situations through a clear command: “Stir up the gift inside you.”

You stir yourself up! Everything you need is already in you. Jesus put it there. Everything you’ll ever need to accomplish what God has called you to do has been placed inside you by God Almighty.

Faith is in there. Power is in there. Love is in there. Believe that. Speak it out. Say it to yourself now, right out loud:

“In the Name of Jesus, I stir up the gift that’s within me by faith. I’m stirring up my faith. I’m not going to wait until I feel stirred up. I’m stepping out by faith and expecting my feelings to follow!

“I’m stirring up the love of God that’s in me. I’m stirring up the power. I’m stirring up myself and running the devil out of my affairs. I’m stirring myself up in the Spirit of the living God! I am stirred up!”

2 Timothy 1:1-8

Voll Verlangen, dich zu sehen, eingedenk deiner Tränen ... Ich erinnere dich, die Gabe Gottes anzufachen, die in dir ist ... Denn Gott hat uns nicht einen Geist der Furchtsamkeit gegeben, sondern der Kraft und der Liebe und der Zucht.

2. Timotheus 1:4,6,7

Es gibt Zeiten, da du weißt, was Gott von dir getan haben möchte, aber du empfindest einfach, dass du nicht die innere Bereitwilligkeit hast, die du zur Ausführung benötigst. Irgendwie bist du einfach ausgetrocknet. Du weißt, dass das Wort sagt: „Aus deinem Leibe werden Ströme lebendigen Wassers fließen“ (Johannes 7:38). Aber in solchen Zeiten kannst du nicht einmal ein kleines Rinnsaal finden, geschweige denn den Fluss.

Das Wort Gottes gibt uns eine klare Anweisung, um zu wissen, wie wir mit solchen Situationen umgehen sollen: „Fache die Gabe an, die in dir ist!“

Du selbst fachst dich an! Alles, was du benötigst, befindet sich bereits in dir. Jesus hat es in dich gelegt. Alles, was du brauchst, um das auszuführen, was Gott dir aufgetragen hat, ist vom Allmächtigen Gott in dich hineinversetzt worden.

Glaube ist vorhanden. Kraft ist vorhanden. Liebe ist vorhanden. Glaube es! Sprich es aus! Sage gerade jetzt laut zu dir selbst:

„Im Namen Jesu fache ich die Gabe an, die durch Glauben in mich gelegt ist. Ich fache meinen Glauben an. Ich werde nicht warten, bis ich mich angefacht fühle. Ich schreite im Glauben aus und erwarte, dass meine Gefühle folgen werden!

Ich fache die Liebe Gottes an, die in mir ist. Ich fache die Kraft an. Ich fache mich selbst an und vertreibe den Teufel aus meinen Angelegenheiten. Ich fache mich an im Geist des Lebendigen Gottes! Ich bin angefacht!"

2. Timotheus 1:1-8

Al acordarme de tus lagrimas, siento deseo de verte... “te aconsejo que avives el fuego del don de Dios que está en ti” porque no nos ha dado Dios espíritu de cobardía, sino de poder, de amor y de dominio propio.

2 Timoteo 1:4, 6-7; RV 95

Hay momentos en los que usted sabe lo que Dios quier e que haga; sin embargo, usted no siente que tiene los recursos internos necesarios. De alguna manera, usted se siente internamente seco. Aunque sabe que la Palabra asegura que “de [ustedes] su interior correrán ríos de agua viva” ( Juan 7:38); En esos momentos, usted ni siquiera puede encontrar el riachuelo, mucho menos el río.

La Palabra de Dios nos da una orden clara en cuanto a qué hacer en tal situación; nos indica que debemos avivar el fuego del don de Dios que mora en nosotros.

¡Avívese a sí mismo! Pues, cualquier cosa que necesite ya la tiene en su interior. Jesús la puso ahí. Lo único que necesitará en la vida, a fin de llevar a cabo lo que Dios le ha llamado a realizar, ya ha sido puesto en su interior por el Dios todopoderoso. La fe, el poder y el amor ya están ahí. Créalo, declárelo en voz alta, y dígaselo a sí mismo.

Confiese lo siguiente ahora mismo: En el nombre de Jesús, avivo el don que está en mí por la fe. No esperaré hasta sentirme avivado, sino que lo avivo por la fe. Estoy dando un paso de fe y sé que después los sentidos ¡me seguirán!

Avivo también el amor y el poder de Dios que están en mí. Despierto y echo fuera al diablo de mis asuntos. Cobro vida en el Espíritu del Dios viviente. ¡Estoy avivado!

2 Timoteo 1:1-8

Be thou an example of the believers in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.

1 Timothy 4:12

One thing the world needs to see is good examples. They need to see believers walk in love and purity and faith in their homes, in their schools and in their businesses.

The Apostle Paul exhorts us in Romans 12:17 to live above reproach in the sight of all men. Other scriptures teach us to avoid all appearance of evil. So, when you go after God, don’t walk out on the edge, trying to see how much you can get by with. Go all out in God’s direction. Conduct yourself in a way that will put to rest any question about whether or not you’re a Christian. Let the people around you see your love and faith and purity in every situation.

Your example will go a lot further than your words. When our son, John, was a little boy, we were spending time with my grandparents. John was sleeping with my granddaddy and he woke him up in the night and said, “Pop, I have an earache. Would you pray for it?” Well, my grandparents were raised in a church that didn’t believe in healing. I don’t know what Pop did, but it didn’t work. So, John just got up and said, “I’m going to go get in bed with my mother. When she prays, it stops hurting.” About 18 years later, Pop told me the story.

You see, I had set an example of faith and love and John remembered it. While your children are growing up, they might forget some of the sermons you’ve preached or act like they’re not interested in the things of God. But they’ll never forget your example.

Even at the place where you work or go to school or just in your neighborhood, people might reject or argue with the words you say. But they’ll never refute or forget your acts of love.

Don’t let petty sins and spiritual compromises cast a shadow over your example. Live above reproach and let the light of Jesus shine brightly through you.

Romans 12:9-21

Sondern werde ein Vorbild den Gläubigen im Wort, im Wandel, in der Liebe, im Geist, im Glauben, in der Reinheit.

1. Timotheus 4:12

Eine Sache, die die Welt sehen muss, sind gute Vorbilder. Sie muss Gläubige sehen, die in ihrem Zuhause, in ihren Schulen und in ihren Geschäften in Liebe, Reinheit und im Glauben wandeln.

Der Apostel Paulus ermahnt uns in Römer 12:17, den Mitmenschen gegenüber über jeden Vorwurf erhaben zu leben. Andere Schriftstellen lehren uns, nichts Böses in uns aufkommen zu lassen. Wenn du also mit Gott gehst, dann wandle nicht am Rande, um zu sehen, inwieweit du das schaffst. Gehe uneingeschränkt in Gottes Richtung. Benimm dich auf eine Art, die jede Frage ausräumt, ob du ein Christ bist oder nicht. Lasse die Menschen in deinem Umfeld in jeder Situation deine Liebe, deinen Glauben und deine Reinheit wahrnehmen.

Dein Vorbild wird um einiges weiter reichen als deine Worte. Als unser Sohn, John, ein kleiner Junge war, verbrachten wir oft Zeit mit meinen Großeltern. John schlief bei meinem Großvater und einmal weckte er ihn nachts auf und sagte: „Pop, ich habe Ohrenschmerzen. Würdest du dafür beten?“ Nun, meine Großeltern waren in einer Gemeinde groß geworden, die nicht an Heilung glaubte. Ich weiß nicht, was Pop tat, aber es funktionierte nicht. Deshalb stand John einfach auf und sagte: „Ich gehe jetzt zu meiner Mama ins Bett. Wenn sie betet, dann hören die Schmerzen auf.“ Ungefähr 18 Jahre später erzählte mir Pop diese Geschichte.

Du siehst, ich hatte ein Beispiel an Glauben und Liebe gegeben und John erinnerte sich daran. Während deine Kinder heranwachsen, mögen sie einige der Botschaften, die du gepredigt hast, vergessen oder sich so verhalten, als ob sie an Gottes Belangen überhaupt kein Interesse hätten. Aber sie werden nie dein Vorbild vergessen.

Selbst an deinem Arbeitsplatz, in der Schule oder einfach in deiner Nachbarschaft mögen Leute die Worte, die du sagst, abweisen oder darüber argumentieren. Doch sie werden nie deine Handlungen der Liebe widerlegen können oder vergessen.

Erlaube es nicht, dass kleine Sünden und geistliche Kompromisse einen Schatten auf dein Vorbild werfen. Lebe über jeden Vorwurf erhaben und lasse das Licht Jesu hell durch dich leuchten!

Römer 12:9-21

Ninguno tenga en poco tu juventud, sino sé ejemplo de los creyentes en palabra, conducta, amor, espíritu, fe y pureza.

1 Timoteo 4:12

El mundo necesita ver buenos ejemplos. Necesita ver que los creyentes viven en amor, en pureza y en fe en el hogar, en las instituciones de enseñanza y en los trabajos.

En Romanos 12:17, el apóstol Pablo nos exhorta a hacer lo bueno delante de todos los hombres, y otros versículos nos instan a evitar toda clase de mal. Por eso, cuando usted esté siguiendo los caminos del Señor, no lo haga a medias, sino entréguese de lleno a seguirle. Condúzcase de tal manera en la vida, que no haya duda de que usted es creyente; muestre a los demás su amor, su fe y su pureza en toda situación y por medio de hechos.

Su ejemplo será más convincente que sus palabras. Cuando nuestro hijo John era pequeño, fuimos a pasar una temporada con mis abuelos. John dormía con mi abuelito, y una noche John lo despertó y le dijo: «Abuelo, me duele el oído; ¿puedes orar por mí?». Mis abuelos iban a una iglesia que no creía en la sanidad. Yo no sé qué hizo el abuelo, pero no dio resultado. Así que John se levantó y dijo: «Voy a ir a la cama de mi mamá; cuando ella ora, se me quita el dolor». Casi 18 años después mi abuelo me contó esto.

Yo había dado un ejemplo de fe y de amor, y John se acordó de eso. Cuando los hijos están creciendo, quizá se les olviden las predicaciones y exhortaciones que usted les dé o se muestren desinteresados en las cosas de Dios, pero jamás olvidarán el ejemplo que usted les muestre.

Es posible que sus compañeros de trabajo, sus vecinos o sus amistades rechacen o discutan con usted sus palabras, pero nunca podrán refutar ni olvidar las cosas que usted hace en amor.

No permita que su ejemplo sea empañado por los pecados triviales; ni las concesiones espirituales. Procure hacer siempre lo bueno delante de todos para que la luz de Jesucristo se refleje poderosamente por medio de usted.

Romanos 12:9-21

He who is faithful in a very little [thing] is faithful also in much.

Luke 16:10, The Amplified Bible

Have you ever wanted to take on some really big project in the kingdom of God, but the Lord just wouldn’t seem to let you? If so, there’s probably a good reason why.

You can see what I’m talking about if you’ll read about what God did with the children of Israel after He brought them out of Egypt. He wanted to take them on into the Promised Land. But before He could do it, God had to know if they would obey Him. He had to know if they would listen to His voice. Because if they didn’t, the enemies they were about to face would wipe them out.

So, do you know what He did? He tested them in a small matter.

Exodus 16:4 tells us about this simple test. “Then said the Lord unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not.”

God took a little, insignificant matter–the food they ate–and used it to see if they would listen to Him or not. He told them how much of it to gather, when to gather and when not to, and what to do with it after they brought it in.

And the Israelites went right out and violated those instructions. They showed God by their actions that His voice was not important to them. They were not willing to obey even His simplest commands.

God works the same way today. Before He sends you on a major mission, He gives you the opportunity to prove you can be trusted with small instructions.

But many of us miss that opportunity. We pray, What do You want me to do, Lord? Where do You want me to go? I’ll do anything You say. But then when the Lord says, I want you to get up and pray in the Spirit one hour every morning, we fail to obey Him. We say, “Oh yeah, that would be good. I ought to do that.” But somehow we never quite get around to it.

Don’t make that mistake. Start today obeying God in the little things. Let Him see that He can trust you out there in a place of much authority. Let Him know you’ll be faithful to His words and to the voice of His Spirit. Once He knows you won’t let disobedience wipe you out, He’ll start sending bigger assignments your way.

Exodus 16:1-28

Wer in einer ganz kleinen Sache treu ist, der ist auch im Großen treu.

Lukas 16:10 (AMP)

Wolltest du je einmal irgendeine große Sache im Reich Gottes in Angriff nehmen, aber es schien, als ob der Herr es dir nicht erlauben würde? Wenn dem so ist, dann gibt es dafür wahrscheinlich einen triftigen Grund.

Du wirst verstehen, wovon ich rede, wenn du liest, was Gott mit den Kindern Israels tat, nachdem Er sie aus Ägypten herausgebracht hatte. Er wollte sie ins Verheißene Land führen. Doch bevor Er es tun konnte, musste Gott wissen, ob sie Ihm gehorchen würden. Er musste wissen, ob sie auf Seine Stimme hören würden. Denn wenn sie sich ihr nicht unterstellten, dann würden die Feinde, die sie zu konfrontieren hatten, sie ausrotten.

Und weißt du, was Er tat? Er prüfte sie in einer kleinen Sache.

2. Mose 16:4 berichtet uns über diesen einfachen Test. „Da sprach der Herr zu Mose: Siehe, ich will euch Brot vom Himmel regnen lassen; dann soll das Volk hinausgehen und täglich sammeln, was es bedarf, damit ich erfahre, ob es in meinem Gesetze wandeln wird oder nicht.“

Gott nahm eine kleine, scheinbar unbedeutende Sache, nämlich die Nahrung, die sie aßen – und benutzte sie, um zu sehen, ob sie auf Ihn hören würden oder nicht. Er sagte ihnen, wie viel sie davon sammeln sollten, wann sie diese sammeln sollten und wann nicht und was sie damit tun sollten, wenn sie sie eingebracht hatten.

Und die Israeliten gingen geradewegs hin und missachteten jene Anweisungen. Sie zeigten Gott durch ihr Handeln, dass Seine Stimme für sie nicht maßgebend war. Sie waren nicht gewillt, auch nur Seine einfachsten Anweisungen zu befolgen.

Gott geht heute auf dieselbe Weise vor. Bevor Er dir eine größere Aufgabe anvertraut, gibt Er dir die Gelegenheit, zu beweisen, dass Er dir in kleinen Dingen vertrauen kann.

Doch die meisten von uns verpassen diese Chance. Wir beten: „Was möchtest Du, dass ich tue, Herr? Wo möchtest Du, dass ich hingehe? Ich werde alles tun, was Du sagst.“ Aber wenn dann der Herr sagt: „Ich möchte, dass du aufstehst und jeden Morgen eine Stunde im Geist betest“, dann versagen wir darin, Ihm zu gehorchen. Wir sagen: „Oh ja, das wäre gut. Ich sollte es tun.“ Aber irgendwie kommen wir nie an den Punkt, es auszuführen.

Begehe diesen Fehler nicht! Beginne heute damit, Gott in den kleinen Dingen zu gehorchen. Zeige Ihm, dass Er dir auch später in einem bedeutenden, verantwortungsvollen Posten vertrauen kann. Lasse Ihn wissen, dass du Seinem Wort und der Stimme Seines Geistes gegenüber treu sein wirst. Wenn Er einmal weiß, dass du dich nicht durch Ungehorsam aufhalten lässt, wird Er beginnen, dir größere Aufgaben über den Weg zu senden.

2. Mose 16:1-28

El que es fiel en lo muy poco, también en lo más es fiel...

Lucas 16:10

¿Usted alguna vez ha querido hacer algo grande en el reino de Dios, pero Él no se lo ha permitido? Si es así, probablemente haya una buena razón para ello.

Podrá entender a qué me refiero si lee lo que Dios hizo con el pueblo de Israel después de sacarlos de Egipto. Su plan era introducir a los israelitas en la Tierra Prometida para que la poseyeran. Sin embargo, antes de introducirlos, Él tenía que ponerlos a prueba para ver si le obedecerían y si escucharían Su voz. Porque si no obedecían, serían destruidos por los enemigos a quienes estaban a punto de enfrentar.

Entonces Dios los puso a prueba en un asunto pequeño.

En Éxodo 16:4, se describe esa prueba: «Y Jehová dijo a  Moisés: He aquí yo os haré llover pan del cielo; y el pueblo saldrá, y recogerá diariamente la porción de un día, para que yo lo pruebe si anda en mi ley, o no».

Dios utilizó algo pequeño de la vida: el alimento, para ver si le escucharían, o no. Él les indicó cuándo deberían recoger el alimento, qué cantidad y qué hacer después de recogerlo.

Pero lo israelitas no siguieron las instrucciones de Dios. Por sus hechos, le demostraron que Su voz no era importante para ellos; no estaban dispuestos a obedecerle ni en las cosas más pequeñas.

Dios  obra  de  la  misma  manera hoy. Antes de que Él nos encomiende alguna misión grande, primero nos dará la oportunidad de demostrar que se nos pueden confiar cosas pequeñas.

Pero  muchos  no  pasamos  la prueba. Oramos: “¿Señor, qué quieres que haga? ¿Dónde quieres que vaya? Haré cualquier cosa que me pidas”. Luego, cuando Él le pide: Quiero que te levantes y ores en el Espíritu una hora todas las mañanas, no lo hacemos. Sólo decimos: “Eso sería bueno; creo que debería hacerlo”, pero por alguna u otra razón no lo llevamos a cabo.

No cometa ese error. Empiece hoy mismo a obedecer a Dios en las cosas pequeñas. Después podrá esperar que Él le confíe cosas de mayor importancia. Demuéstrele que usted será fiel a la voz del Espíritu. Una vez que el Señor sepa que usted no permitirá que la desobediencia le destruya, Él empezará a confiarle tareas más importantes.

Éxodo 16:1-28

Let all bitterness, and wrath, and anger, and clamour, and evil speaking, be put away from you, with all malice: and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.

Ephesians 4:31-32

Years ago I was in Detroit, and I met a woman who was raised in a communist-bloc country. While I was visiting with her, a news broadcast came on. And as we sat there listening to it, suddenly tears came to her eyes.

“What’s the matter?” I asked.

Although I hadn’t noticed it, the news commentator had said something derogatory about the president. “I don’t like to hear anyone talk about this country like that,” she said. “I don’t care whether it’s true or not. I don’t want to hear it.”

The newscaster’s comment had slipped right by me. But it had brought tears to her eyes. Why? Because she had a sensitive heart where this country is concerned.

We need to be more like that dear lady when it comes to our pastors, our teachers, our evangelists and even our fellow believers.

We need to realize that our own insensitivity has driven the Anointing of the Holy Spirit from many of our lives and our churches. We need to realize that the license we’ve given ourselves to criticize other members of the Body of Christ has weakened us all.

What will strengthen us again?

The power and the anointing of the Holy Spirit that falls on every sensitive and seeking heart.

I urge you to regain the tender heart you once had. Remove the calluses within you by repentance, by a commitment to live the law of love, by a renewed devotion to the Word, and by fellowship with your Father.

Don’t allow the condition of your heart to hold back the Spirit of God. Become sensitive again!

Ephesians 4:1-13

Alle Bitterkeit und Grimm und Zorn und Geschrei und Lästerung sei ferne von euch samt aller Bosheit. Seid aber gegeneinander freundlich, barmherzig, vergebet einander, gleichwie auch Gott in Christus euch vergeben hat.

Epheser 4:31,32

Vor einigen Jahren war ich in Detroit und traf dort eine Frau, die in einem kommunistischen Ostblockland aufgewachsen war. Während meines Besuches kamen im Radio die Nachrichten durch. Und als wir dort saßen und zuhörten, füllten sich ihre Augen plötzlich mit Tränen.

„Was fehlt Ihnen?“ fragte ich.

Obschon ich es nicht bemerkt hatte, hatte der Sprecher etwas Abwertendes über den Präsidenten gesagt. „Ich mag es nicht, irgendjemand derartig über dieses Land reden zu hören“, sagte sie. „Es interessiert mich nicht, ob es wahr ist oder nicht. Ich will es nicht hören.“

Der Kommentar des Nachrichtensprechers war an mir vorbeigegangen. Aber ihr hatte er Tränen in die Augen getrieben. Warum? Weil sie ein feinfühliges, sensibles Herz hatte, wenn es um dieses Land ging.

Wir sollten so sein, wie jene liebe Frau, wenn es um unsere Pastoren, unsere Lehrer, unsere Evangelisten und auch um unsere lieben Mitgeschwister geht.

Wir müssen erkennen, dass unsere Gleichgültigkeit die Salbung des Heiligen Geistes aus dem Leben vieler von uns und aus unseren Gemeinden vertrieben hat. Wir müssen wahrhaben, dass die Erlaubnis, die wir uns selbst dazu gegeben haben, andere Leute im Leibe Christi zu kritisieren, uns alle geschwächt hat.

Was wird uns wiederum stärken?

Die Kraft und die Salbung des Heiligen Geistes, die auf jedes sensible und suchende Herz fällt.

Ich fordere dich auf, das empfindsame Herz zurückzugewinnen, das du einmal hattest. Räume die Verhärtung in dir durch Buße aus; durch eine Verpflichtung, das Leben der Liebe zu leben; durch eine erneute Hingabe an das Wort und durch Gemeinschaft mit dem Vater!

Lasse es nicht zu, dass durch die Verfassung deines Herzens der Geist Gottes zurückgehalten wird. Werde wieder feinfühlig!

Epheser 4:1-13

Quítense de vosotros toda amargura, enojo, ira, gritería y maledicencia y toda malicia. Antes sed benignos unos con otros, misericordiosos, perdonándoos unos a otros, como Dios también os perdonó a vosotros en Cristo.

Efesios 4:31-32

Hace algunos años, en Detroit, conocí a una mujer que se había criado en un país comunista. Mientras conversaba con ella, empezó un programa de noticias en la radio. De repente, sus ojos se le llenaron de lágrimas.

¿Sucede algo?, le pregunté.

No me había dado cuenta de que el comentarista del programa de radio había expresado algunas cosas negativas del presidente del país. «No me gusta oír a nadie hablar así de este país –dijo ella–. No importa que sea o no sea cierto. No quiero oírlo». A mí las palabras del locutor me habían entrado por un oído y salido por el otro, pero a ella la habían hecho llorar. ¿Por qué? Porque tenía un corazón sensible hacia las cosas de este país.

Ahora bien, nosotros necesitamos ser más como esa estimada dama cuando se trata de nuestros pastores, de nuestros maestros, de nuestros evangelistas y aun de nuestros hermanos y hermanas en la fe. Necesitamos reconocer que nuestra insensibilidad ha hecho que la unción del Espíritu Santo se aparte de nuestra vida, y de nuestras iglesias. Necesitamos percatarnos de que criticar a los demás miembros del Cuerpo de Cristo nos debilita a todos.

¿Qué nos hará fuertes otra vez? Pues sólo el poder y la unción del

Espíritu Santo que cae sobre quienes son sensibles a la voz de Dios.

Le insto a que recupere el corazón sensible que una vez tuvo. Arrepiéntase, dedíquese a vivir en la ley del amor, renueve su devoción a la Palabra y busque la comunión con el Padre celestial para que pueda despojarse de la insensibilidad de su corazón.

No deje que la dureza de su corazón siga contristando al Espíritu de Dios. Vuélvase sensible a las cosas de Dios.

Efesios 4:1-13

Que toute amertume, toute animosité, toute colère, toute clameur, toute calomnie, et toute espèce de méchanceté, disparaissent du milieu de vous. Soyez bons les uns envers les autres, compatissants, vous pardonnant réciproquement, comme Dieu vous a pardonné en Christ.

Ephésiens 4:31-32

Il y a quelques années, j'étais à Détroit. J'y rencontrai une femme qui avait grandi dans un pays communiste. Pendant que je lui rendais visite, le journal télévisé passa. Alors que nous le regardions ensemble, ses yeux se remplirent soudain de larmes.

« Que se passe-t-il ? » demandai-je. Sans que je m'en sois aperçu, le présentateur venait de dire quelque chose de négatif sur le président. Elle répondit : « Je n'aime pas qu'on dise des mauvaises choses à propos de ce pays. Que ce soit vrai ou faux, je ne veux pas l'entendre. »

La remarque de ce journaliste m'avait échappé, mais elle avait provoqué des larmes chez cette femme. Pourquoi ? Parce que son coeur était sensible à tout ce qui touchait ce pays.

Nous devrions ressembler davantage à cette chère dame quand il est question de nos pasteurs, de nos enseignants, de nos évangélistes et même de nos frères et soeurs en Christ. Nous devons réaliser que notre manque de sensibilité a chassé l'onction du Saint-Esprit de beaucoup de nos vies et de nos églises et que le droit que nous nous sommes attribués de critiquer les autres membres du corps de Christ nous a tous affaiblis.

Qu'est-ce qui nous rendra forts à nouveau ? La puissance et l'onction du Saint-Esprit qui viendront sur tout coeur sensible, ayant soif de Dieu.

Je vous exhorte à retrouver le coeur tendre que vous aviez autrefois. Débarrassez-vous de la dureté qui s'est installée en vous, par la repentance, par l'engagement à vivre selon la loi de l'amour, par une nouvelle consécration à la Parole de Dieu et par la communion avec votre Père.

Ne permettez pas que l'état de votre coeur empêche l'Esprit de Dieu d'agir. Redevenez sensible !

Ephésiens: 4:1-13

Herein is my Father glorified, that ye bear much fruit; so shall ye be my disciples.

John 15:8

There’s an old Full Gospel tradition that says God gets glory from the wonderful way His children bear pain and agony and that the world is impressed by that. What a lie! That’s simply a tool of the devil to keep God’s children in bondage.

People of the world already have all the pain and agony they want. They aren’t looking for a way into it. They are looking for a way out. They don’t care what you preach. It’s the religious people who get worried about that. The world, the sinners, are smarter than that. All they care about are the results.

That’s why they’ll come to your church when they hear people are getting healed, delivered and set free from suffering. That’s what they’re looking for, and that’s what God wants them to receive.

The Bible says that God gets glory when they see the lame walk and the blind see (Matthew 15:31). Jesus said, “Herein is My Father glorified, that ye bear much fruit” (John 15:8). What is that fruit? Lives being restored and healed by the power of God.

There was a man who came to one of our healing meetings who was so far gone with cancer he had almost no energy or life about him. He didn’t even know the Lord, but he came expecting a miracle. During the miracle service, the Lord told Ken someone was being healed of cancer, in the glands, in the throat, and in the chest. When the man came up and received his healing, he said, “I left the hospital this morning with cancer and I’m healed.” He went back to the hospital that afternoon and the doctors checked and dismissed him. As a result, the man received Jesus as his Lord, and later that day he was restored to his wife from whom he’d been separated. He got born again, healed and his marriage put back together in one day!

Now that’s fruit! That brings God glory. When we minister healing and deliverance like Jesus on the earth, that brings God glory. Let’s do away with religious tradition and go with what the Word says. Let’s impress the world with Jesus and give God the glory today!

John 15:1-16

Dadurch wird mein Vater verherrlicht, dass ihr viel Frucht bringet; so werdet ihr meine Jünger sein.

Johannes 15:8

Es gibt eine alte Tradition im Leib Christi, die besagt, dass Gott verherrlicht und die Welt dadurch beeindruckt wird, wenn Seine Kinder Schmerzen und Qualen ertragen. Was für eine Lüge! Das ist ganz einfach ein Werkzeug des Teufels, um Gottes Kinder in Gebundenheit zu halten.

Die Menschen dieser Welt haben bereits alle Schmerzen und Qualen, die es nur gibt. Sie suchen keinen Weg, um dort hineinzugelangen. Sie suchen vielmehr einen Ausweg. Sie kümmern sich nicht darum, was du predigst. Es sind die religiösen Leute, die sich darüber aufregen. Die Welt, die Sünder, sind klüger als sie. Das Einzige, worauf sie achten, sind die Resultate.

Deshalb werden sie auch in deine Gemeinde kommen, wenn sie hören, dass dort Menschen geheilt, befreit und von Unterdrückung freigesetzt werden. Denn danach suchen sie und es ist das, was Gott möchte, dass sie empfangen.

Die Bibel sagt, dass Gott verherrlicht wird, wenn sie erleben, wie die Lahmen gehen und die Blinden sehend werden (Matthäus 15:31). Jesus sagte: „Dadurch wird mein Vater verherrlicht, dass ihr viel Frucht bringet“ (Johannes 15:8). Worin besteht diese Frucht? In wiederhergestelltem und durch die Kraft Gottes geheiltem Leben.

Es gab einen Mann, der zu einer unserer Heilungsveranstaltungen kam, weil er an Krebs litt, der schon so weit fortgeschritten war, dass er fast kein Leben und keine Energie mehr in sich hatte. Er kannte nicht einmal den Herrn, aber Er kam in der Erwartung eines Wunders. Während des Heilungsgottesdienstes sagte der Herr zu Ken, dass jemand an den Drüsen, im Hals und an der Brust von Krebs geheilt worden sei. Als der Mann auf die Bühne kam und seine Heilung bestätigte, sagte er: „Ich habe das Krankenhaus heute Morgen mit Krebs verlassen und ich bin geheilt.“ Er ging an jenem Nachmittag ins Krankenhaus zurück und die Ärzte untersuchten und entließen ihn. Demzufolge empfing der Mann Jesus als Seinen Herrn und im späteren Verlauf des Tages versöhnte er sich mit seiner Frau, von welcher er getrennt gelebt hatte. An nur einem Tag wurde er wiedergeboren, geheilt und mit seiner Ehefrau zusammengeführt!

Nun, das ist Frucht! Das verherrlicht Gott, das gibt Ihm Ehre! Wenn wir betreffs Heilung und Befreiung derart dienen, wie Jesus es auf dieser Erde getan hat, dann wird Gott verherrlicht. Lasst uns religiöse Traditionen ablegen und mit dem vorangehen, was das Wort sagt. Lasst uns die Welt mit Jesus beeindrucken und Gott heute die Ehre geben!

Johannes 15:1-16

En esto es glorificado mi Padre, en que llevéis mucho fruto, y seáis así mis discípulos.

Juan 15:8

En algunos círculos cristianos existe una tradición que asegura que cuando los hijos de Dios soportan abnegadamente el dolor y el sufrimiento, el Señor recibe la gloria y el mundo queda admirado. ¡Qué mentira! Ésa es una artimaña del diablo para tener esclavizados a los hijos de Dios.

La gente del mundo ya tiene suficiente dolor y sufrimiento, no quiere aumentarlos; sino más bien evitarlos. A ellos no les interesa lo que uno predique. Es la gente religiosa la que se preocupa por esas cosas. Los inconversos poseen mejor sentido común; ellos quieren ver resultados.

Por eso vienen a la iglesia cuando oyen que las personas están siendo sanadas, liberadas y rescatadas del sufrimiento. Eso es lo que ellos están buscando, y eso es lo que Dios quiere que reciban.

En la Biblia se nos imdica que Dios recibe la gloria cuando ellos ven a los paralíticos caminar y a los ciegos ver (Mateo 15:31). Jesús dijo: «En esto es glorificado mi Padre, en que llevéis mucho fruto…» (Juan 15:8). ¿A cuál fruto se refiere? Al fruto de las vidas restauradas y sanadas por el poder de Dios.

A una de nuestras campañas de sanidad llegó un hombre que tenía un cáncer tan avanzado que casi no había fuerzas ni vida en él. Ni siquiera conocía al Señor; sin embargo, llegó con la esperanza de recibir un milagro. Durante las sanidades, el Señor le dijo a Kenneth que alguien estaba siendo sanado de cáncer en las glándulas, en la garganta y en el pecho. Cuando vino y recibió la sanidad, dijo: Salí del hospital esta mañana con cáncer, pero ahora he sido sanado. Él volvió al hospital esa tarde y los médicos lo examinaron y le dieron de alta. Como resultado, él recibió a Jesús como su Señor, y más tarde ese mismo día se reconcilió con su esposa, de la cual había estado separado. En el mismo día recibió sanidad, salvación y su matrimonio fue restaurado.

¡Eso es fruto! Eso glorifica a Dios. Cuando ministramos sanidad y liberación como lo hizo  Jesús en la Tierra, eso da gloria a Dios. Deshagámonos de la tradición religiosa y sigamos lo que la Palabra afirma. Hagamos que el mundo se admire de Jesús para que Dios reciba la gloria.

Juan 15:1-16

Si vous portez beaucoup de fruit, c'est ainsi que mon Père sera glorifié,et que vous serez mes disciples.

Jean 15:8

Dans certains milieux chrétiens, il existe une tradition qui dit que Dieu est glorifié par la façon merveilleuse dont Ses enfants supportent les souffrances et l'agonie et que le monde en est impressionné. Quel mensonge ! Ce n'est qu'un moyen que le diable utilise pour maintenir le peuple de Dieu en esclavage.

Les gens du monde ont déjà toutes les douleurs et les afflictions imaginables ! Ils ne cherchent pas à en avoir plus. Ils recherchent plutôt le moyen d'en sortir ! Ce que vous prêchez ne les intéresse pas. Ce sont les gens religieux qui s'en préoccupent. Les gens du monde, les pécheurs, sont plus intelligents que cela. Tout ce qui compte pour eux, ce sont les résultats.

C'est pour cela qu'ils viendront dans votre église, quand ils apprendront que des personnes y sont guéries, délivrées et libérées de la souffrance. Voilà ce qu'ils recherchent et voilà ce que Dieu veut qu'ils reçoivent.

La Bible dit que Dieu est glorifié quand le monde voit les boiteux marcher et les aveugles recouvrer la vue (Matthieu 15:31). Jésus a dit : « Si vous portez beaucoup de fruit, c'est ainsi que mon Père sera glorifié. » (Jean 15:8) Quel est ce fruit ? Des vies restaurées et guéries par la puissance de Dieu.

Un homme malade vint un jour à une de nos réunions de guérison. Il souffrait d'un cancer tellement avancé, qu'il n'y avait pratiquement plus aucune énergie et vie en lui. Il ne connaissait pas le Seigneur, mais il vint en espérant un miracle. Au cours de la réunion, le Seigneur dit à Ken que quelqu'un était en train d'être guéri du cancer des glandes, de la gorge et de la poitrine. Lorsque cet homme s'avança et reçut sa guérison, il déclara : « J'ai quitté l'hôpital ce matin avec le cancer, et maintenant je suis guéri. » L'après-midi, il retourna à l'hôpital. Après l'avoir examiné, les médecins le renvoyèrent chez lui. C'est alors qu'il accepta Jésus comme son Seigneur ; et le même jour, il se réconcilia avec sa femme dont il était séparé. Ainsi, en une seule journée, il naquit de nouveau, fut guéri et son couple fut restauré !

Ça, c'est du fruit ! Et cela glorifie Dieu. Quand nous apportons aux gens la guérison et la délivrance, comme Jésus l'a fait quand Il était sur terre, le Seigneur en est glorifié. Débarrassons-nous donc de la tradition religieuse et agissons d'après ce que la Bible dit. Impressionnons le monde avec Jésus et donnons gloire à Dieu aujourd'hui !

Jean 15:1-16

This I recall to my mind, therefore have I hope. It is of the Lord's mercies that we are not consumed, because his compassions fail not. They are new every morning: great is thy faithfulness.

Lamentations 3:21-23

God is faithful. He’s full of compassion. His mercies are new every morning. As a believer, you know all that. But simply knowing it is not enough.

For it to do you any good, you have to recall it. You have to remember it again and again in order to rekindle your hope and stir your faith.

So, make it a point to remind yourself of God’s faithfulness every morning. Remind yourself of the benefits that are yours in Jesus.

What are those benefits? Psalm 103 spells them out:

1. He forgives all your sins.

2. He heals all your diseases.

3. He redeems your life from destruction.

4. He crowns you with lovingkindness and tender mercies.

5. He satisfies your mouth with good things so that your youth is renewed like the eagle’s.

6. He executes righteousness and judgment for you against oppression.

7. He sets you free.

8. He makes known His ways to you.

9. He gives you His grace and mercy in times of need.

Make it a point every morning to say those things out loud to the Lord. Stand before Him in prayer and recall His mercies to you. Keep it up and you’ll be stronger in faith and more confident of God’s love than you’ve ever been before.

Don’t just settle for knowing God’s blessings. Remember them every day and watch them come alive in you.

Psalm 103:1-17

Dies will ich mir in den Sinn zurückrufen, darum will ich Hoffnung fassen: Gnadenbeweise des Herrn sind's, dass wir nicht aufgerieben werden, denn seine Barmherzigkeit ist nicht zu Ende; sie ist alle Morgen neu und deine Treue ist groß!

Klagelieder 3:21-23

Gott ist treu. Er ist voller Barmherzigkeit. Seine Gnadenerweise sind jeden Morgen neu. Als Gläubiger weißt du das alles. Aber es nur zu wissen, reicht nicht aus.

Damit dir Gottes Gnadenerweise zugute kommen können, musst du sie dir ins Gedächtnis rufen. Du musst dich immer und immer wieder an sie erinnern, um deine Hoffnung wieder aufleben zu lassen und deinen Glauben anzufachen.

Mache es dir also zur Gewohnheit, dich jeden Morgen an Gottes Treue zu erinnern. Erinnere dich an die Wohltaten und Vergünstigungen, die dir in Jesus gehören!

Was gehört zu diesen Wohltaten? Psalm 103 zählt sie auf:

1.Er vergab dir all deine Sünden.

2.Er heilte alle deine Krankheiten.

3.Er rettete dein Leben aus der Zerstörung.

4.Er krönte dich mit Gnade und Barmherzigkeit.

5.Er sättigte deinen Mund mit Gutem, dass du wieder jung wirst wie ein Adler.

6.Er übte Gerechtigkeit und verschaffte dir bei Unterdrückung Recht. Er setzte dich frei.

7.Er tat dir Seine Wege kund.

8.Er schenkt dir Seine Gnade und Barmherzigkeit in Zeiten der Not.

Mache es dir zur Gewohnheit, diese Dinge jeden Morgen laut vor dem Herrn auszusprechen. Stehe im Gebet vor Ihm und gedenke Seiner Gnadenerweisungen an dich. Fahre fort damit und am Ende des Jahres wirst du stärker im Glauben und zuversichtlicher in Bezug auf Gottes Liebe sein, als je zuvor.

Begnüge dich nicht einfach damit, über Gottes Segnungen Bescheid zu wissen. Führe sie dir täglich vor Augen und beobachte, wie sie in dir lebendig werden!

Psalm 103:1-17

Esto recapacitaré en mi corazón, por lo tanto esperaré. Por la misericordia de Jehová no hemos sido consumidos, porque nunca decayeron sus misericordias. Nuevas son cada mañana; grande es tu fidelidad.

Lamentaciones 3:21-23

Dios es fiel y muy compasivo: Sus misericordias son nuevas cada mañana. Como creyente, usted quizá ya sepa esas cosas, pero no le será suficiente con saberlas.

Para que tengan efecto en su vida, es necesario que las recuerde constantemente, a fin de que aviven su esperanza y edifiquen su fe.

Propóngase traer a la memoria la fidelidad de Dios cada mañana.

¿Cuales son algunas de esas misericordias que son suyas en Jesus? Vea en Salmo 103:

  1. Él perdona todos sus pecados.
  2. Él sana todas sus dolencias.
  3. Él rescata su vida de la destrucción.
  4. Él lo corona de favores y misericordias.
  5. Él sacia de bien su boca, de modo que se rejuvenezca como el águila.
  6. Él hace justicia y juicios a favor de todos los oprimidos.
  7. Él le da a conocer Sus caminos y revela Sus obras.
  8. Él le brinda Su gracia y Su misericordia en tiempos de necesidad.

Propóngase decirle estas cosas, en voz alta al Señor cada mañana este año. Tómese el tiempo necesario para orar y recordar las misericordias de Dios, y al final del año estará más fortalecido en la fe y más seguro del amor de Dios.

No se conforme con saber acerca de las miser icordias de Dios, recuérdelas cada día para que vivifiquen su vida.

Salmo 127

Voici ce que je veux repasser en mon cœur, ce qui me donnera de l'espérance : les bontés de l'Eternel ne sont pas épuisées, ses compassions ne sont pas à leur terme ; elles se renouvellent chaque matin. Oh, que ta fidélité est grande !

Lamentations 3:21-23

Dieu est fidèle. Il est rempli de miséricorde. Ses compassions se renouvellent chaque matin… En tant que croyant, vous savez tout ça. Pourtant, savoir ces choses ne suffit pas.

Pour que vous puissiez en bénéficier, vous devez vous les rappeler encore et encore, dans le but de ranimer votre espérance et de stimuler votre foi.

Alors, prenez la décision de vous remémorer la fidélité de Dieu chaque matin. Rappelez-vous les bienfaits qui vous appartiennent en Jésus. Quels sont ces bienfaits ? Ils sont énumérés dans le Psaume 103 :

1 Dieu pardonne tous vos péchés.

2 Il guérit toutes vos maladies.

3 Il délivre votre vie de la destruction.

4 Il vous couronne de bonté et de compassion.

5 Il rassasie de biens votre vieillesse et vous fait rajeunir comme l'aigle.

6 L'Eternel vous fait justice et Il vous affranchit.

7 Il vous fait connaître Ses voies.

8 Il vous donne Sa grâce et Sa miséricorde dans les temps difficiles.

Chaque matin, déclarez ces choses au Seigneur à haute voix. Tenez-vous devant Lui dans la prière et rappelez-vous Ses compassions à votre égard. Si vous le faites avec persévérance, vous serez plus fort dans la foi et, plus que jamais, vous serez sûr de l'amour que Dieu a pour vous.

Ne vous contentez pas de connaître quelles sont les bénédictions de Dieu. Rappelez-vous-en chaque jour et elles se concrétiseront dans votre vie.

Psaume 103:1-17

For when for the time ye ought to be teachers, ye have need that one teach you again which be the first principles of the oracles of God; and are become such as have need of milk, and not of strong meat.

Hebrews 5:12

Do you want to know why the Body of Christ has been in such a mess over the past few years? Do you want to know why the devil has been able to make a public display of our weaknesses? Do you want to know why, instead of being unified and strong, we’ve often been torn apart by division and criticisms that come not from without but within?

It is because, as the Lord said in Hebrews, the people of God have need of milk and not of strong meat. They’re babies! The people of God for the most part don’t know His ways.

That’s why He’s commissioned you and me to train believers who are unskilled in the Word of righteousness and help bring them to maturity.

“Sure,” you say, “you’re a preacher, but what about me? What can I do?” Well, I’ll tell you. I believe God has called us both to do something. You’ll find it in Hebrews 3:13. “Exhort one another daily, while it is called today.”

That’s no longer just a Bible verse to me. It’s a direct command from the Lord. Gloria and I received that command a few years ago when we were preaching in Australia. It prompted us to step out in faith on daily television. But it’s not a command that was just meant for us. It’s one we all must obey in our own way.

“Exhort one another daily.” Pray over that scripture today, won’t you? Fellowship with your Father over it. Ask Him how He wants you to fulfill that command. He may tell you to help support ministries like Gloria’s and mine that teach the uncompromised Word of God daily. He may tell you to fill yourself so full of His Word that it spills out on everyone you meet and encourages them to go on–and grow on–in Jesus.

Whatever He says, do it! There’s a Church full of spiritual babies out there and more are being born all the time. You can help bring them from milk to meat. Begin to exhort them. Today.

Hebrews 3:7-19

Obschon ihr der Zeit nach Lehrer sein solltet, habt ihr wieder nötig, dass man euch gewisse Anfangsgründe der Aussprüche Gottes lehre, und seid der Milch bedürftig geworden und nicht fester Speise.

Hebräer 5:12

Möchtest du wissen, warum der Leib Christi in den letzten Jahren in einem so schlimmen Zustand war? Möchtest du wissen, warum es dem Teufel möglich war, aus unserer Schwäche ein öffentliches Aushängeschild zu machen? Interessiert es dich, warum, statt einig und stark zu sein, wir oft durch Spaltung und Kritik auseinandergerissen wurden, die nicht von außen, sondern aus den eigenen Reihen kamen?

Es konnte deshalb geschehen, weil, wie es der Herr im Hebräer-Brief sagt, das Volk Gottes der Milch und nicht der festen Speise bedarf. Sie sind Babys! Der größte Teil des Volkes Gottes kennt Seine Wege nicht.

Aus diesem Grund hat Er dich und mich beauftragt, Gläubige, die im Wort der Gerechtigkeit unerfahren sind, zu unterrichten und mitzuhelfen, sie zur Reife zu bringen.

„Natürlich“, sagst du, „du bist ein Prediger, doch was ist mit mir? Was kann ich tun?„ Nun, ich sage es dir. Ich glaube, dass Gott uns beide berufen hat, etwas zu tun. Du findest es in Hebräer 3:13: „… ermahnet einander jeden Tag, solange es ,heute' heißt.“

Für mich ist dies nicht mehr länger nur ein Bibelvers. Es ist ein direkter Befehl des Herrn. Gloria und ich erhielten diesen Auftrag vor einigen Jahren, als wir in Australien predigten. Wir wurden dazu bewegt, durch tägliche Fernsehübertragungen im Glauben auszuschreiten. Aber das ist nicht ein Auftrag, der nur uns betrifft. Es ist einer, dem wir alle auf unserem eigenen Weg gehorchen müssen.

„Ermahnet einander jeden Tag!“ Bete heute über diese Schriftstelle – das wirst du doch tun, oder nicht? Habe darüber Gemeinschaft mit dem Vater! Frage Ihn, wie Er möchte, dass du diesem Auftrag nachkommst. Er sagt dir vielleicht, dass du helfen sollst, Dienste zu unterstützen, wie jenen von Gloria und mir, die täglich das kompromisslose Wort Gottes verkünden. Er wird dir womöglich sagen, dass du dich derart mit Seinem Worte sättigen sollst, dass es für jeden, den du triffst, aus dir herausfließt und ihn ermutigt, voranzugehen und in Jesus heranzuwachsen.

Tue, was immer Er sagt! Da draußen gibt es eine Gemeinde voll geistlicher Babys und laufend werden neue dazu geboren. Du kannst mithelfen, sie von der Milch zur festen Speise zu führen. Beginne, sie zu ermahnen! Heute!

Hebräer 3:7-19

Porque debiendo ser ya maestros, después de tanto tiempo, tenéis necesidad de que se os vuelva a enseñar cuáles son los primeros rudimentos de las palabras de Dios; y habéis llegado a ser tales que tenéis necesidad de leche, y no de alimento sólido.

Hebreos 5:12

¿Le gustaría saber por qué el Cuerpo de Cristo ha tenido tantos problemas en los últimos años? ¿Le gustaría saber por qué el diablo ha podido exhibir públicamente nuestras debilidades? ¿Le gustaría saber por qué en vez de estar unidos y fuertes más bien estamos divididos por las frecuentes contiendas y críticas entre nosotros?

Es porque el pueblo de Dios tiene necesidad de leche, y no de alimento sólido, como dijo el Señor en Hebreos. ¡Todavía son bebés! La gran mayoría del pueblo de Dios no conoce Sus caminos.

Por eso, Él nos ha comisionado a enseñar a los creyentes que son inexpertos en la Palabra de justicia y ayudarlos para que maduren en la fe. Usted podría argumentar: “Claro, usted es predicador, pero yo, ¿qué puedo hacer?”. Bueno, le diré. Yo creo que Dios nos ha llamado a ambos a hacer algo. Usted puede leerlo en Hebreos 3:13: «Antes exhortaos los unos a los otros cada día, entre tanto que se dice: Hoy…».

Para mí, éste no es un versículo más de la Biblia, sino una orden directa del Señor. Gloria y yo recibimos ese mandato hace algunos años, cuando estábamos predicando en Australia, y nos inspiró a empezar el programa diario de televisión. Pero no fue una orden solamente para nosotros, sino que es una orden que cada uno debe obedecer en su propia vida.

«Exhortaos los unos a los otros cada día»: le pido que hoy ore y tenga comunión con Dios acerca de ese versículo. Pregúntele cómo quiere Él que usted cumpla esa orden. Quizá Él le diga que apoye a ministerios  como  el  de  Gloria y el mío, que enseñan todos los días la Palabra de Dios sin excepciones. Quizá le diga que se sumerja en la Palabra de Dios para que se acerque a los que encuentre en el camino, y los anime a seguir adelante y a crecer en Jesús.

Lo que Él le diga, ¡hágalo! Hay una iglesia afuera llena de niños espirituales, y cada día se añaden más. Usted puede ayudarlos a pasar de la leche al alimento sólido. Comience hoy a exhortarlos.

Hebreos 3:7-19

Vous, en effet, qui depuis longtemps devriez être des maîtres, vous avez besoin qu'on vous enseigne les principes élémentaires des oracles de Dieu, vous en êtes venus à avoir besoin de lait et non d'une nourriture solide.

Hébreux 5:12

Voulez-vous savoir pourquoi le corps de Christ est dans un si triste état depuis des années ? Voulez-vous savoir pourquoi le diable est capable d'exposer publiquement nos faiblesses ? Et pourquoi, au lieu d'être unis et forts, nous sommes si souvent déchirés par les divisions et les critiques qui proviennent, non de l'extérieur, mais du milieu de nous ?

C'est parce que, selon Hébreux 5:12, les enfants de Dieu ont encore besoin de lait et non de nourriture solide. Ce sont des bébés ! Ils ne connaissent pas les voies de Dieu.

C'est la raison pour laquelle le Seigneur nous a confié, à vous et à moi, la tâche de former les croyants qui ne sont pas instruits dans la Parole de justice, pour les aider à atteindre la maturité.

« Bien sûr, puisque vous êtes un prédicateur », me direz-vous. « Mais moi, que puis-je faire ? » Eh bien, je vais vous le dire ! Je crois que Dieu nous a appelés à faire quelque chose, vous et moi. Dans Hébreux 3:13, il est écrit : « Exhortez-vous les uns les autres chaque jour, aussi longtemps qu'on peut dire : Aujourd'hui ! »

Pour moi, ce n'est plus un simple verset biblique, mais un ordre direct de Dieu. Gloria et moi avons reçu ce commandement, il y a quelques années, alors que nous prêchions en Australie. Il nous a conduits à nous engager, par la foi, à faire des émissions télévisées quotidiennes. Mais cet ordre n'était pas seulement pour nous. Chaque croyant doit y obéir à sa façon.

« Exhortez-vous les uns les autres chaque jour ». Priez à propos de ce verset aujourd'hui et communiez avec le Père à ce sujet. Demandez-Lui de quelle manière Il veut que vous accomplissiez ce commandement. Il se peut qu'Il vous demande de soutenir des ministères comme le nôtre, qui enseignent tous les jours la Parole de Dieu sans compromis. Peut-être vous dira-t-Il de vous remplir de la Parole au point qu'elle déborde sur tous ceux que vous rencontrez, les encourageant à aller de l'avant et à grandir en Jésus.

Quoi qu'Il vous demande, faites-le ! L'église est remplie de bébés spirituels ; et il en naît davantage chaque jour ! Vous pouvez les aider à passer du lait à la nourriture solide. Commencez à les exhorter dès aujourd'hui !

Hébreux 3:7-19

And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight.

Mark 10:51

All of us know what it’s like to go round in circles. To pray our way through one financial disaster only to be met by another. To receive healing for one illness just in time to be knocked off our feet by the next.

Oh, we try. We pray. We exercise our faith. But we keep getting caught in the same old problems over and over again. Why? Because all too often, we don’t actually know what it is we need to be praying for.

I can almost hear your reaction. “Believe me, Brother Copeland, that’s not my problem. I know what I need. It’s getting that need met that’s got me running in circles.”

That’s what most other folks think too. So they spend all their time working on getting. They waste their energy praying for things they don’t really need and asking for things they don’t really want. Then they wind up going nowhere fast.

Look with me at Mark 10, and I think you’ll see what I mean. Blind Bartimaeus sat by the roadside begging when Jesus passed by. “And when he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to cry out, and say, Jesus, thou son of David, have mercy on me…. And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus. And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight. And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way” (verses 47, 50-52).

Now I want you to think about something for a moment. In the light of what the Scriptures tell us, how many needs did Bartimaeus have? Did he have just one? No! He wasn’t simply a blind man, he was a beggar. He probably had more problems than you could shake a stick at, and all those problems would have seemed like legitimate needs to Bartimaeus. But it was sight he needed. If he could obtain his sight, all the rest would fall into line.

He knew that. So, when Jesus said, “Bartimaeus, what do you want Me to do for you?” he knew exactly what to ask for and he got it.

Jesus is just as available to you today as He was to Bartimaeus. He’s just as willing to meet your need. The question is, do you really know what to ask for?

Think about that. Pray about it. Let the Lord Jesus open your eyes and show you what you really need. If you do that, your prayers will take on a whole new power. Instead of hitting around at the edges of your problems, they’ll go straight to the heart–and solve them. And you won’t have to waste your life running in circles anymore.

Mark 10:46-52

Und Jesus hob an und sprach zu ihm: Was willst du, dass ich dir tun soll? Der Blinde sprach zu ihm: Rabbuni, dass ich wieder sehend werde!

Markus 10:51

Wir alle wissen, wie es ist, wenn man sich im Kreis bewegt: Sich durch eine finanzielle Katastrophe durchzubeten, nur um auf eine andere zu stoßen. Heilung für eine Krankheit gerade rechtzeitig zu empfangen, um von der nächsten wieder niedergeworfen zu werden.

Oh, wir versuchen es. Wir beten. Wir trainieren unseren Glauben. Aber wir bleiben immer und immer wieder unverändert in denselben alten Problemen gefangen. Warum? Weil wir allzu oft eigentlich gar nicht wissen, wofür wir beten sollen.

Ich kann deine Reaktion beinahe hören: „Glaube mir, Bruder Copeland, das ist nicht mein Problem! Ich weiß, was ich benötige. Es ist das Verlangen nach der Erfüllung dieses Bedürfnisses, was mich im Kreis drehen lässt.“

Genauso denken die meisten anderen Leute auch. Deshalb verbringen sie ihre ganze Zeit damit, sich darum zu bemühen, etwas zu erhalten. Sie verschwenden ihre Energie, indem sie für Dinge beten, die sie nicht wirklich benötigen und um Dinge bitten, die sie gar nicht wirklich wollen. Dann regen sie sich auf, weil sie kaum vorwärts kommen.

Sieh dir mit mir das 10. Kapitel des Markus-Evangeliums an und ich glaube, du wirst verstehen, was ich meine. Der blinde Bartimäus saß bettelnd am Wegesrand, als Jesus vorüberging. „Und als er hörte, dass es Jesus von Nazareth sei, hob er an, rief und sprach: Jesus, du Sohn Davids, erbarme dich meiner … Er aber warf seinen Mantel ab, stand auf und kam zu Jesus. Und Jesus antwortete und sprach zu ihm: Was willst du, dass ich dir tun soll? Der Blinde sprach zu ihm: Herr, dass ich wieder sehend werde! Da sprach Jesus zu ihm: Gehe hin, dein Glaube hat dir geholfen! Und alsbald sah er wieder und folgte Jesus nach auf dem Wege“ (Verse 47,50-52).

Nun, ich möchte gerne, dass du für einen Moment über etwas nachdenkst. Wie viele Bedürfnisse hatte Bartimäus in Anbetracht dessen, was uns diese Schriftstelle vermittelt? Hatte er nur eines? Nein! Er war nicht einfach ein blinder Mann. Er war ein Bettler. Er hatte wahrscheinlich mehr Probleme, als du dir vorstellen kannst, und alle diese Probleme hätten Bartimäus als berechtigte Bedürfnisse erscheinen können. Was er aber wirklich brauchte, war sein Augenlicht. Wenn er wieder sehen konnte, dann würde alles andere von selbst in Ordnung kommen.

Er wusste das. Als Jesus ihn fragte, „Bartimäus, was willst du, dass ich dir tun soll?“ wusste er genau, worum er bitten musste, und er empfing es.

Jesus steht dir heute genauso zur Verfügung, wie damals Bartimäus. Er ist genauso dazu bereit, deinen Bedürfnissen zu begegnen. Die Frage ist nur, weißt du wirklich, worum du bitten sollst?

Denke darüber nach! Bete darüber! Lasse dir die Augen vom Herrn Jesus öffnen und dir zeigen, was du wirklich brauchst. Wenn du das tust, dann werden deine Gebete eine ganz neue Dimension an Kraft annehmen. Statt nur den Rand deiner Probleme zu erreichen, werden sie direkt zum Kernpunkt gehen – und sie lösen. Und du wirst keine Zeit deines Lebens mehr damit verschwenden müssen, dich im Kreis zu bewegen.

Markus 10:46-52

Respondiendo Jesús, le dijo: ¿Qué quieres que te haga? Y el ciego le dijo: Maestro, que recobre la vista.

Marcos 10:51

Todos sabemos qué es estar dando vueltas sin llegar a ninguna parte, lo que es salir de un aprieto económico por medio de la oración para meterse en otro, y lo que es ser sanado de una enfermedad para que otra lo ataque.

Sí, claro, nos esforzamos, oramos y tenemos fe, per o seguimos cayendo una y otra vez en los mismos problemas. ¿Por qué? Porque en realidad casi nunca sabemos qué pedir.

Casi puedo  adivinar  lo  que  va a decirme: “Créame, hermano Copeland, yo no tengo ese problema. Yo sé bien lo que necesito. Pero lo que tiene a mi cabeza dando vueltas es ver cómo vendrá la provisión para lo que necesito”.

Eso es lo que la mayoría de la gente también cree. Muchos desperdician su tiempo orando por obtener cosas que en realidad no necesitan y pidiendo cosas que no quieren; así, no logran conseguir nada.

Abra su Biblia en Marcos 10, y verá lo que quiero decir. Bartimeo el ciego estaba sentado junto al camino mendigando cuando Jesús pasaba: «Y oyendo que era Jesús Nazareno, comenzó a dar voces y a decir:!Jesús, Hijo de David, ten misericordia de mí!… Él entonces, arrojando su capa, se levantó y vino a Jesús… Y Jesús le dijo: Vete, tu fe te ha salvado. Y en seguida recobró la vista, y seguía a Jesús en el camino» (versículos 47, 50-52).

Ahora quiero que medite en algo por un momento. A la luz de lo que las Escrituras afirman, ¿cuántas necesidades tenía Bartimeo? ¿Era sólo una? ¡No! Bartimeo no sólo era ciego, sino también mendigo. Él tenía más problemas de los que usted pudiera imaginarse, y cada uno era una necesidad real para Bartimeo. Pero lo que él necesitaba era la vista. Si podía volver a ver, todo lo demás se arreglaría.

Bartimeo sabía eso; así que, cuando Jesús le dijo: Bartimeo, ¿qué quieres que te haga?, él sabía exactamente lo que iba a pedir, y lo recibió.

Hoy Jesús desea socorrerle como lo hizo con Bartimeo y proveerle de lo que usted necesita. Pero ¿sabe usted qué pedir?

Piénselo bien, luego ore. Pídale al Señor que le abra los ojos y le muestre lo que usted en realidad necesita. Al hacerlo, sus oraciones adquirirán una nueva dimensión: en vez de tocar de manera superficial sus problemas, irá directamente al grano y los resolverá, y usted no tendrá que desperdiciar más su vida dando vueltas sin sentido.

Marcos 10:46-52

Jésus, prenant la parole, lui dit: Que veux-tu que je te fasse ? Rabbouni, lui répondit l'aveugle, que je recouvre la vue.

Marc 10:51

Nous savons tous ce que c'est que de tourner en rond. Prier pour sortir d'une crise financière, pour immédiatement être confronté à la suivante. Recevoir la guérison d'une maladie, juste avant d'être frappé par une autre.

Bien entendu, nous faisons tout notre possible. Nous prions, nous exerçons notre foi, mais nous retombons toujours dans les mêmes problèmes, encore et encore. Pourquoi ? Parce que, trop souvent, nous ne savons pas quoi demander dans la prière.

J'imagine votre réaction. « Croyez-moi, frère Copeland, ce n'est pas ça, mon problème. Je sais exactement ce qu'il me faut. Mais c'est d'essayer de l'obtenir qui me fait tourner en rond ! »

Beaucoup de gens pensent la même chose. Ils passent tout leur temps à essayer d'obtenir quelque chose. Ils gaspillent leur énergie à prier pour des choses dont ils n'ont pas vraiment besoin et à demander des choses qu'ils ne veulent pas vraiment. Ainsi, ils n'aboutissent nulle part !

Lisez Marc 10:46-53, et vous comprendrez ce que je veux dire. L'aveugle Bartimée était assis au bord de la route et mendiait, lorsque Jésus passa par là. Quand il apprit qu'il s'agissait de Jésus de Nazareth, il se mit à crier : « Fils de David, Jésus, aie pitié de moi ! » Ensuite, il jeta son manteau, se leva d'un bond et vint vers Jésus. Jésus, prenant la parole, lui dit : « Que veux-tu que je te fasse ? » L'aveugle lui répondit : « Que je recouvre la vue. » Et Jésus lui dit : « Va, ta foi t'a sauvé. » Aussitôt il recouvra la vue et suivit Jésus sur le chemin.

J'aimerais que vous preniez un instant pour réfléchir. A la lumière de ce que dit la Bible, combien de besoins Bartimée avait-il ? Un seul ? Non ! Il n'était pas seulement aveugle ; il était aussi un mendiant. Il avait certainement beaucoup de problèmes et tous étaient des besoins légitimes à ses yeux. Mais ce dont il avait vraiment besoin, c'était de voir. S'il pouvait recouvrer la vue, tout le reste rentrerait dans l'ordre.

Il en était conscient. Lorsque Jésus lui dit : « Bartimée, que veux-tu que je te fasse ? », il sut exactement quoi demander et il le reçut.

Aujourd'hui, Jésus est tout aussi disponible pour vous qu'il l'était pour Bartimée. Il veut tout autant pourvoir à votre besoin. La question est : savez-vous vraiment quoi demander ?

Réfléchissez-y, priez à ce sujet et permettez au Seigneur Jésus d'ouvrir vos yeux pour que vous puissiez voir quel est votre véritable besoin. Si vous faites cela, vos prières revêtiront une toute nouvelle puissance. Au lieu de seulement l'effleurer, elles iront droit au coeur de votre problème et le résoudront. Ainsi, vous ne perdrez plus votre temps à tourner en rond.

Marc 10:46-53

Seid nun Nachahmer Gottes - kopiert ihn und folgt seinem Vorbild - wie innig geliebte Kinder (ihren Vater nachahmen).

Epheser 5:1 (AMP)

Neue Dinge schaffen, alte Dinge verändern. Weil du und ich im Bilde Gottes geschaffen sind, ist das etwas, was wir immer tun möchten. Wenn wir jedoch dabei erfolgreich sein wollen, dann müssen wir darüber eine Lektion vom Schöpfer selbst – unserem ganz persönlichen Himmlischen Vater – lernen.

Weißt Du, Er kam nicht einfach durch Zufall auf die Idee der Schöpfung und sagte daraufhin: „Ich hoffe, dass Licht existiert. Nun soll Licht sein!“ Nein, bevor Er das Universum zu schaffen begann, sah Er das erwünschte Ergebnis (Er hatte eine innere Idee, eine Vorstellung von dem, was Er erschaffen wollte) und sagte dann: „Licht sei!“ und es ward Licht.

Da wir Ihn nachahmen sollen, werden auch wir das Prinzip des inneren Bildes anwenden müssen.

„Aber, Bruder Copeland“, sagst du, „das war ja Gott. Du erwartest doch von mir nicht, dass ich versuche, wie Gott zu handeln.“ Ganz gewiss tue ich das. Epheser 5:1 fordert uns dazu auf!

Ich möchte dich trotzdem vor etwas warnen. Verschwende deine Zeit nicht, indem du herumsitzt und versuchst, dir ein eigenes, positives inneres Bild auszuträumen. Das ist nicht viel mehr als positives Denken und obschon es besser ist als negatives Denken (oder überhaupt nicht zu denken), wird es schließlich seine Wirkung verfehlen!

Wenn du ein wiedergeborenes Kind des Allmächtigen Gottes bist, dann hat Gott dir die Voraussetzung und die Kraft gegeben, bleibende Veränderungen in deinem Leben und in deinen Umständen vorzunehmen.

Betrachte nochmals die Schöpfung. Gott wollte Licht haben. Also sagte Er: „Es werde Licht!“ Die Worte, die Er sprach, bezogen sich direkt auf Sein inneres Bild. Er benutzte diese Worte, um dieses Bild von innen nach außen zu bringen.

Was du als Grundlage für dein inneres Bild und für die Worte, die du sprichst, verwenden musst, ist nichts anderes als das Wort Gottes. Das Wort hat übernatürliche Kraft. Und wenn du dieses Wort mit Glauben füllst und es aussprichst, dann wird es dein Leben und deine Umstände so sicher verändern, wie es dies bei deinem Himmlischen Vater getan hat.

Finde heraus, was wahre schöpferische Kraft überhaupt ist. Vertiefe dich ins Wort Gottes und beginne, deine Welt heute neu aufzubauen.

2. Korinther 4:6-13

Por tanto sean imitadores de Dios [cópienle y sigan Su ejemplo] como hijos amados [imiten a su Padre].

Efesios 5:1; AMP

Creando cosas nuevas y cambiando las viejas. Debido a que usted y yo fuimos creados a la imagen de Dios, siempre estamos tratando de hacer eso. Pero si queremos tener  éxito  al  hacer y cambiar las cosas, necesitamos aprender cómo lo hace nuestro Creador, nuestro Padre celestial.

No fue por accidente que Dios se puso a crear cosas. Él no dijo: “Vaya, qué casualidad: ¡apareció la luz!”. Él primero vio el resultado de lo que quería hacer; primero concibió la imagen interna o la idea de lo que quería crear, y luego dijo: «Sea la luz», y fue la luz. Si queremos imitar el ejemplo de Dios, tendremos que poner en práctica el principio de primero concebir la imagen interna de lo que queremos hacer.

Quizá usted me diga: “Pero, hermano Copeland, usted está hablando de Dios. ¿No me diga que espera que yo trate de ser como Él?”. Por supuesto que lo espero. Es eso lo que se nos afirma en Efesios 5:1.

Sin embargo, permítame darle un consejo. No pierda el tiempo tratando de concebir una imagen interna positiva por cuenta propia, porque se limitará sólo a un pensamiento  positivo. Y aunque un pensamiento positivo es mejor que un pensamiento negativo (o no pensar en nada), con el tiempo se convertirá en un fracaso.

Si usted es hijo del Dios todopoderoso, Él ya  le ha dado el principio de la imagen interna y el poder para hacer cambios permanentes en su vida y en sus circunstancias. Por ejemplo, considere la creación. Dios quería que hubiera luz; entonces, dijo: «Sea la luz». Las palabras que Él habló estaban directamente relacionadas con la imagen interna de lo que había concebido. Dios empleó sus palabras para convertir esa imagen interna en una realidad externa.

Por tanto, la Palabra de Dios es lo que usted necesita como base para la imagen interna y para las palabras que hable. La Palabra tiene poder sobrenatural. Si usted se llena de esa Palabra de fe y la declara, ella le dará los resultados deseados en su vida y en sus circunstancias, así como le dio resultados a su Padre celestial.

Escudriñe hoy la Palabra de Dios y empiece a reconstruir su mundo, y conocerá lo que es la verdadera creatividad.

2 Corintios 4:6-13

Par conséquent, soyez les imitateurs de Dieu, copiez-le, et suivez son exemple, comme des enfants bien-aimés qui imitent leur père.

Ephésiens 5:1, Bible amplifiée

Créer de nouvelles choses, changer les anciennes… Parce que vous et moi sommes faits à l'image de Dieu, c'est quelque chose que nous essayons de faire constamment. Mais si nous voulons réussir, nous devons apprendre du Créateur Lui-même, notre Père céleste.

Dieu ne S'est pas mis à créer par accident, puis Il S'est exclamé : « Tiens, il y a de la lumière ! » Avant de créer l'univers, il dut d'abord Se représenter ce qu'Il voulait réaliser (se faire une idée, une image mentale). Puis Il dit : « Que la lumière soit ! » Et la lumière fut. Si nous voulons imiter Dieu, nous devons nous aussi utiliser la méthode de l'image intérieure ou mentale.

« Mais, frère Copeland, c'était Dieu ! Vous ne voulez tout de même pas que j'essaie d'agir comme Lui ! » Bien sûr que je le veux ! Ephésiens 5:1 le dit bien !

Mais je vous préviens : ne perdez pas votre temps à essayer de fabriquer une image mentale positive par vous-même. Ce ne serait rien de plus que la pensée positive. Même si c'est mieux que d'avoir des pensées négatives ou de ne pas penser du tout, ça ne mènera à rien.

Si vous êtes un enfant né de nouveau du Dieu Tout-Puissant, le Seigneur vous a montré la méthode et donné le pouvoir de produire des changements permanents dans votre vie et dans vos circonstances.

Réfléchissez encore une fois à la création. Dieu voulait de la lumière. C'est pourquoi Il dit : « Que la lumière soit ! » Les mots qu'Il prononça étaient directement liés à l'image mentale qu'Il S'était faite de la lumière. Il utilisa Ses Paroles pour amener cette image intérieure à se manifester à l'extérieur.

Vous devez prendre la Parole de Dieu comme base pour votre image intérieure et pour les mots que vous prononcez. Elle possède un pouvoir surnaturel. Si vous recevez cette Parole par la foi et la déclarez, elle changera votre vie et vos circonstances aussi sûrement qu'elle l'a fait pour votre Père céleste.

Découvrez ce qu'est la véritable créativité. Creusez dans la Parole de Dieu et commencez à reconstruire votre monde aujourd'hui.

2 Corinthiens 4:6-13

"Итак подражайте Богу – копируйте Его и следуйте Его примеру, – как горячо любимые дети [подражают своему отцу]".

(Ефесянам 5:1, Расширенный перевод)

Поскольку мы с вами сотворены по образу Божьему, нас постоянно тянет создавать что-то новое, изменять что-то старое. Но если мы хотим быть успешными в этом, нам нужно взять урок у Самого Творца, нашего Небесного Отца.

Знаете, Он творил не спонтанно: “Ой, посмотрите! Вот получился свет!” Нет, перед тем как начать творить Свою вселенную, Он уже представлял Себе желаемый результат (внутри у Него уже была идея, или образ, того, что Он хотел создать), и затем Он сказал: “Да будет свет!” – и стал свет.

Если мы хотим подражать Ему, нам также придется задействовать принцип внутреннего образа.

“Но, брат Коупленд, – скажете вы, – это был Бог. Вы ведь не ожидаете, что я буду поступать, как Бог”. Да, именно этого я и ожидаю. Об этом же говорится и в Послании к Ефесянам 5:1!

Но я должен предупредить вас. Не теряйте напрасно времени, стараясь самостоятельно придумать какой-то положительный образ. Это будет не более, чем просто положительное мышление. И хотя оно безусловно лучше, чем негативное мышление (или вообще отсутствия всякого мышления), в конце концов оно все равно обречено на провал.

Если вы являетесь рожденным свыше чадом Бога Всемогущего, тогда Бог дал вам принцип и силу вносить постоянные изменения в свою жизнь и в свои обстоятельства.

Еще раз задумайтесь о сотворении мира. Богу нужен был свет. И тогда Он сказал: “Да будет свет”. Слова, сказанные им, относились непосредственно к Его внутреннему образу. Он использовал Свои слова, чтобы материализовать этот образ.

В качестве основания для вашего внутреннего образа и ваших слов вы должны использовать Слово Божье. В Слове есть сверхъестественная сила. И если вы наполните это Слово верой и скажете его, оно изменит вашу жизнь и обстоятельства и будет работать для вас точно так же, как оно работало для вашего Отца.

Узнайте, что является настоящим творчеством. Углубитесь в Слово Божье и начните перестраивать свой мир прямо сегодня.

2-ое Послание к Коринфянам 4:6-13

Need Prayer?