Menu

Archives: Faith to Faith

"А надеющиеся на Господа обновятся в силе; поднимут крылья, как орлы, потекут, и не устанут, пойдут, и не утомятся".

(Исаия 40:31)

Знаете ли вы, что сила веры способна омолодить ваше физическое тело? Это так. Вы можете убедиться в этом на примере жизни Сарры. Большинство людей так до конца и не понимают всего того, что Бог сделал в ее жизни. Они знают только, что Он дал ей способность иметь ребенка в преклонном возрасте.

Но если вы посмотрите внимательнее, то увидите, что Он сделал намного больше. Когда Сарра поверила в данное Богом обещание, это таким чудесным образом начало восстанавливать ее физически, что когда царь Авимелех увидел ее, то захотел, чтобы она стала его женой.

Подумайте об этом! В 90 лет она была такой красивой, что царь захотел сделать ее своей наложницей. Более того, Библия говорит, что после рождения Исаака она кормила его до тех пор, пока он не был отнят от груди. И еще после этого она продолжала жить, пока ее сын не вырос!

Я не говорю, что вы тоже, как Сарра, сможете иметь ребенка в 90 лет. У нее было конкретное обещание Бога на этот счет. Но я говорю о том, что если вы будете верить Богу относительно обновления силы и здоровья в своей старости, то Он даст вам его. Кстати, 102-ой Псалом говорит, что это является одним из Его благодеяний. Там сказано, что Бог насытит благами ваши желания и ваша юность обновится, подобно орлу.

Бог желает, чтобы в старости вы были сильным, опытным чемпионом Слова Божьего, чтобы ваша сила обновлялась верой. Начните исповедовать это сегодня. Наполните свои уста обетованиями Божьими. Скажите: “Слава Богу, обновляется, подобно орлу, юность моя”. Вы все равно пойдете на небо после того, как завершите свою работу на земле, но вы не просто увянете и исчезните. Вы улетите отсюда в сиянии славы, как победитель, которым Бог и сотворил вас.

Псалом 91:1-16

"В начале [до того, как все началось] было Слово [Христос], и Слово было с Богом, и Слово было Самим Богом... И Слово [Христос] стало плотью [человеческой, воплощенной] и обитало – жило некоторое время – среди нас..."

(Иоанна 1:1,14, Расширенный перевод)

Ни один рожденный свыше верующий никогда не будет ставить под сомнение божественность Господа Иисуса Христа. Само наше спасение основывается на том факте, что Иисус Христос божествен и является второй личностью Троицы, Богом Сыном.

Возлюбленный ученик и апостол Иоанн навсегда положил конец всяким сомнениям по этому поводу в Евангелии от Иоанна 1:1,14. Всякий, сомневающийся в том, что написано в этих стихах, вероятно, не рожден в Царстве Божьем. Потому что божественность Иисуса Христа является основанием нашей веры в Него.

Тем не менее, исследуя Евангелия, вы заметите, что в течение 33 лет Своей жизни на земле Иисус никогда не заявлял, что Он является Богом. Он признавал, что был Сыном Божьим и Мессией. Он говорил о Боге, как об Отце (что вызывало возмущение фарисеев), но Он никогда не утверждал, что является Всевышним Богом. Фактически, Он сказал Своим ученикам, что Бог Отец более великий и могущественный, чем Он (Иоанна 14:28).

Причина проста. Он пришел на землю не просто как Бог. Он пришел также и как человек. Слово Божье говорит, что Он отложил в сторону Свою божественную силу и власть, приняв облик человека со всеми его ограничениями. Так как Его Отцом был Бог, Он не был рожден с греховной природой, которая переходила ко всем людям от Адама. Но будучи рожденным от женщины, во всех других отношениях Он стал человеком и называл Себя Сыном Человеческим или, в буквальном смысле слова, Сыном Адама.

Как же тогда Он творил все те великие дела? Точно так же, как, согласно Его ожиданиям, будем творить их сегодня мы – помазанием и силой Духа Святого (Деяния 10:38). Он сказал: “Отец, Который во Мне, Он творит эти дела”.

Что это значит для вас? Это значит, что Иисус имел в виду именно то, что говорил, когда сказал, что вы, как верующий, сможете творить те же дела, которые творил Он! (Иоанна 14:12).

Это значит, что вы, как рожденное свыше дитя Божье, исполненное тем же Самым Святым Духом, каким был исполнен и Иисус, имеете возможность жить так, как жил Он, когда был на земле.

Фактически, именно для этого Он и пришел. Иисус пошел впереди вас как человек и открыл путь. Не просто преклоняйтесь перед Ним за этот путь, а последуйте сегодня за Ним по этому пути!

Евангелие от Иоанна 14:1-15

"Но вера, действующая любовью".

(Галатам 5:6)

Раньше я удивлялся, почему мы, верующие, не видим большего действия силы Божьей среди нас. Хорошо зная о вере и Слове Божьем, мы, казалось бы, постоянно должны быть свидетелями чудес и знамений.

И однажды я спросил: “Господь, почему сила Божья не проявляется в Церкви в большей степени?”

Знаете, что Он ответил? Он сказал, что у нас не хватает любви.

Бог хочет, чтобы у нас была сила. Но вначале Он хочет быть уверенным в том, что мы будем использовать эту силу в любви. Он хочет быть уверенным, что мы не возьмем эту силу и не смешаем ее с осуждением и критикой, раня тем самым других людей.

“Кеннет, – сказал Он, – Я не могу позволить Себе поддерживать твои слова сверхъестественной силой на воскресном служении утром в церкви, если в тот же вечер ты можешь обругать того, кто нахально перестроился перед тобой на автостраде, и будешь готов столкнуть его в кювет. Я не могу должным образом проявлять силу Бога Всемогущего через немилосердного глупца”.

И Он напомнил мне случай, когда я взял с собой на охоту своего сына Джона. В то время он был еще совсем маленьким и ему с трудом удавалось удерживать ружье в момент отдачи, когда он нажимал на курок. Я учил его стрелять, и у него неплохо получалось.

В тот день мы гуляли по ферме дедушки и бабушки Глории, и Джон заметил огромного тарантула. Тот карабкался по стене амбара. Джон, увидев его, тут же прицелился. Он собирался разнести того паука в пух и прах.

Если бы я не остановил его, он бы это сделал. В то время он не понимал, что если бы он это сделал, то пробил бы дыру в амбаре. С моей взрослой точки зрения это было глупо. Он же еще не понимал этого. Он смотрел на все глазами ребенка.

Хотите ли вы, чтобы Бог дал вам ружье духовной силы, чтобы вы с его помощью разносили в пух и прах дела дьявола? Тогда сосредоточьтесь на любви. Стремитесь к ней. Практикуйте ее. Изучайте ее. Возрастайте в ней. И вы увидите, как через вас начнет действовать сила Божья.

Послание к Римлянам 13:8-14

"От дней же Иоанна Крестителя доныне Царство Небесное силою берется, и употребляющие усилие восхищают его".

(Матфея 11:12)

В Расширенном переводе Библии говорится: “Участия в Царстве Небесном добиваются с самой горячей ревностью и огромным старанием”.

Я хочу, чтобы сегодня вы начали прилагать усилия. Да, чтобы вы стали старательным, решительным, ревностным. Я хочу, чтобы вы настолько посвятили себя делам Божьим, что ничто не смогло бы вас отвлечь от них.

Очень многие верующие сегодня похожи на Израильтян. Они бродят по пустыне поражения, потому что в Земле Обетованной живут враги. У них украли причитающееся им по праву наследство, потому что они побоялись оказать сопротивление. Они продолжают надеяться, что каким-то образом смогут завладеть Землей Обетованной без применения силы. Но так не получится! Вы должны быть требовательным, когда дело касается сатаны и его помощников.

Когда Бог послал Израильтян в Ханаан, Он сказал: “Пошлите впереди себя вооруженных мужей”. Они должны были идти туда вооруженными, готовыми сражаться. Бог знал, что им придётся сражаться за эту землю. Он никогда не обещал им, что они смогут взять ее без боя. Но Он пообещал им, что они всегда будут побеждать.

То же самое относится и к вам. Вы не можете лежать и притворяться мертвым, когда имеете дело с дьяволом. Без боя он не собирается уступать вам ни одной сферы вашей жизни – ни ваше здоровье, ни ваши финансы, ни что-либо другое. Он не сдастся, пока вы не заставите его это сделать.

Перестаньте сидеть в пустыне. Перестаньте сидеть в ней в то время, как дьявол крадет у вас благословения Божьи. У вас есть разрешение Бога, Его сила, Его способности, чтобы овладеть этой землей. Приложите достаточно усилий, чтобы сделать что-то по этому поводу… сегодня же!

Второзаконие 31:1-8

"И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива. Иисус пошел с ним".

(Марка 5:22-24)

Интересно, когда же Бог сделает что-нибудь с этой проблемой? Вы задавали когда-нибудь подобный вопрос? Если да, то вы, наверное, будете удивлены, узнав, что ответ на сто процентов зависит от вас.

В 5-ой главе Евангелия от Марка описан один случай, который покажет вам, что я имею в виду. Иисус только что вышел из лодки, и люди окружили Его со всех сторон. Они напирали на Него, сталкивая Иисуса назад в воду, когда вдруг к Нему стал пробираться один человек.

Марк говорит, что он упал к ногам Иисуса и начал сильно просить Его, говоря: “Дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива”.

Задумайтесь об этой ситуации на минуту. Вот человек, который с политической точки зрения занимает положение на уровне мэра города. Но он так решительно настроен добраться до Иисуса, что, расталкивая толпу, даже смог освободить себе достаточно места для того, чтобы упасть к Его ногам. Иаир принял решение – и когда он добрался до Иисуса, то изложил свою просьбу очень конкретно: “Возложи на нее руки, и она останется жива”.

Позвольте мне спросить вас: как вы думаете, кто в тот момент направлял служение Иисуса? Этот человек! Человек, принявший решение. Когда он сказал свое решение, Иисус ничего не ответил, Он просто оставил то, что делал, и последовал за ним.

В толпе из нескольких тысяч человек решение веры одного человека руководило действиями Иисуса.

Что это значит для вас? Это значит, что если вы сидите и ждете, когда Иисус решит исцелить вас… когда Иисус решит помочь вам… когда Иисус решит дать вам процветание и победу… то вам придется еще долго ждать. Потому что это решение не Иисуса, а ваше.

Евангелие от Марка 5:21-24, 35-43

"Возлюбленные! мы теперь дети Божии; но еще не открылось, что будем. Знаем только, что, когда откроется, будем подобны Ему, потому что увидим Его, как Он есть. И всякий, имеющий сию надежду на Него, очищает себя, так-как Он чист".

(1-ое Иоанна 3:2-3)

Безнадежность. Это чувство будет становиться все более и более распространенным среди людей этого мира. Но знаете, это чувство никогда не должно овладеть нами, верующими! Потому что, как бы много проблем ни обрушилось на эту землю, какими бы темными ни казались обстоятельства вокруг нас, мы знаем, что у нас есть надежда на скорое возвращение Господа Иисуса Христа.

Иногда мы забываем об этом. Мы так сосредоточены на естественных вещах этой жизни, что теряем надежду и увязаем в безнадежности, окружающей нас. Но мы не должны допускать этого.

Один из моих друзей однажды встретил на Ближнем Востоке рожденную свыше арабскую женщину, которая является живым тому подтверждением. Эта женщина оказалась в таких обстоятельствах, которые многие из нас считали бы просто невыносимыми. Она жила в зоне военных действий, где царило насилие. Каждый день она могла погибнуть от бомбы или пули.

С естественной точки зрения у той арабской женщины не было никакой надежды. Ее страна разрушалась у нее на глазах. Она вынуждена была поехать в Израиль и зарабатывать там деньги для своей семьи, потому что там, где она жила, не было работы и заработать было просто невозможно. Казалось, ее положение с каждым днем только ухудшалось, но она сказала моему другу, что у нее есть надежда, потому что она знает, что Иисус скоро вернется за ней. И эта надежда поддерживала ее.

Поэтому, если вы чувствуете безнадежность, перестаньте смотреть на этот мир и начните ожидать скорого возвращения Иисуса. Это не только поднимет ваш дух, но как говорит Библия, также и очистит вас. Это поможет вам жить праведно, отделит вас от греха и неудач окружающего вас мира. Это принесет вам радость и победу Божью.

Подумайте об этом. Когда этот ветхий мир придет к концу, для нас с вами все будет только начинаться. Мы вступим в самую удивительную жизнь, какую мы и представить себе не могли. Люди этого мира могут лишь с грустью оглядываться назад и вспоминать былые хорошие деньки. Но для нас с вами самое лучшее еще впереди. Так что мы можем кричать “аллилуйя” посреди проблем и говорить вместе с апостолом Иоанном: “Гряди, Господь Иисус”. Приди скорее!

Откровение 21:1-27; 22:1-7

But thanks be to God, Who gives us the victory [making us conquerors] through our Lord Jesus Christ.

1 Corinthians 15:57, The Amplified Bible

Victors! More than conquerors! That’s what the Bible says we are. I know you’ve heard that many times before, but today I want you to let the reality of it really sink in. I want you to spend some time meditating about what those terms actually mean.

The dictionary says that victory means “final and complete supremacy or superiority in battle or war, success in any contest or struggling involving the defeat of an opponent or the overcoming of obstacles.”

To conquer means “to get the better of in competition or struggle, to master, suppress, prevail over, overwhelm, surmount, to gain superiority, to subdue, to vanquish, to crush, to defeat.”

Once you get those definitions firmly in mind, you’ll realize in Jesus you’ve gotten much more than a ticket to heaven. You’ve gotten the best of the world you’re living in now. Through Him, you’ve overcome it, mastered it, suppressed it and prevailed over it.

No wonder 1 Corinthians 15:57 shouts, “Thanks be to God Who gives us the victory, [making us conquerors] through our Lord Jesus Christ” (The Amplified Bible)!

Why don’t you shout too! Shout thanks to God today for making you an overcomer. Praise Him that you are joined up with the One who has conquered the world, the flesh and the devil. Shout hallelujah and enjoy the victory!

Romans 8:29-39

Call unto me, and I will answer thee, and show thee great and mighty things, which thou knowest not.

Jeremiah 33:3

Who do you turn to when you need help, when you need an important answer to an important question? Do you ask God first?

So many believers fail to do that! They’ll stand around wringing their hands and talking to each other all day. They’ll inquire of their pastor. They’ll inquire of their friends. They’ll inquire of their husband or wife. But do they inquire of God? No.

Don’t make that mistake.

Instead, follow the example of King David. In 1 Chronicles 14, the Bible tells us he was about to face a battle with the very powerful Philistines who had all come out against him. The Philistine nation had been an enemy of Israel for years. David probably could have guessed that God would tell him to go to battle against them. But he didn’t guess! He went to God and inquired, saying, “Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into mine hand? And the Lord said unto him, Go up; for I will deliver them into thine hand” (verse 10).

Don’t depend on guesswork. When you encounter a problem, seek the Lord through the Word and in prayer and ask Him what the solution is. No matter how much scripture you learn, no matter how fully you perceive who you are in Christ Jesus, you’ll never outgrow your need to do that.

Go to the Lord and find out exactly what He wants you to do. Don’t decide your course of action and then ask God to bless your plans. Go to Him and say, “Lord, what are Your plans?” His plans are already blessed. If you follow them, your victory is guaranteed.

1 Chronicles 14:8-17

But God, who is rich in mercy, for his great love wherewith he loved us, even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ...and hath raised us up together, and made us sit together in heavenly places in Christ Jesus.

Ephesians 2:4-6

God has raised us up to sit together in heavenly places in Christ Jesus! That’s what the Word of God says. Very few of us have actually dared to believe this. We’ve uplifted Jesus. We’ve exalted Him–and rightly so! But at the same time, we’ve unwittingly belittled what He did by not allowing Him to bring us alongside Him.

That was God’s purpose at Calvary: to bring us alongside Jesus. To make us what He already was.

You see, Jesus didn’t need exalting. He was exalted before He ever came to this earth. He was already one with the Father. He didn’t need to get authority over the devil–He’d never lost it!

He put on a physical body so that He could come to earth as a man and gain authority over sin and sickness, demons, fear, poverty and all the other curses that came when the law of death moved into the earth–and He did it. He succeeded. He mastered everything in the world of the intellect, everything in the physical world.

Before He ascended, He said, “All authority is given unto Me both in heaven and in the earth.” Then He turned around and gave that authority to us by giving us His Name.

You and I are the reason Jesus came to earth and died and lived again. He didn’t do it for Himself. He did it so He could bring us alongside. So we could wear His Name and wield His authority on the earth. He did it so that we could stand before God and be everything to Him that Jesus is.

When you were born again, you were made the righteousness of God in Christ! So as a born-again believer, dare to receive this message, to meditate on it and to act on it. Go ahead–dare to take your place!

Ephesians 2:1-13

When shall I intreat for thee, and for thy servants, and for thy people, to destroy the frogs from thee and thy houses?

Exodus 8:9

Have you ever wrestled with one of those problems that stubbornly refuses to go away? It seems to be immune to all solutions. You swat at the thing in every conceivable way, but instead of being eliminated, it expands and multiplies until it’s wildly out of control.

An Egyptian pharaoh faced just that kind of problem, the Bible tells us, thousands of years ago. He was in a hot dispute with God over the future of the Israelites, and as a result of that dispute, he woke up one morning to find his country swarming with frogs. Slimy, smelly, hopping-all-over-the-place frogs.

It was a serious problem. I’m not talking about a frog or two in the front yard. I mean frogs were everywhere–in their beds, on their tables. Big old frogs in the ovens. Little bitty frogs in the bread dough and the drinking water. Frogs. Frogs in your hair. Frogs in places you wouldn’t even want to think about!

Then God made a move. He sent His man Moses in to Pharaoh to ask, “When shall I entreat the Lord to get these frogs out of here?”

Do you know what Pharaoh said?

“Tomorrow.”

Can you imagine that? He could have said, “Right now! Today!” But instead he decided he’d spend one more night among the frogs.

You say, “That’s the stupidest thing I ever heard. Why in the world would he say tomorrow?” I don’t know. Probably for the same reason you want to wait until tomorrow to get saved or healed or prosperous.

Here’s what I want you to notice. When Moses asked Pharaoh that question and he answered, “Tomorrow,” Moses said, “All right. So that you know there’s a God in heaven, be it done according to your words.”

Let me ask you this: How long are you willing to let that persisting problem harass you? When are you going to get rid of the frogs in your life? Do you realize they’ll stay around as long as you’ll let them? They’ll be there until you finally make a quality decision to go with the Word of God and get them out.

Why don’t you do it today?

Exodus 8:1-13

But the person who is united to the Lord becomes one spirit with Him.

1 Corinthians 6:17, The Amplified Bible

I once heard about a great man of God who looked in the mirror every day when he put on his suit and said, “Suit, everywhere you go today, God goes in you.” And you know, he’s right. If you have united yourself to God by receiving Jesus as Lord, everywhere you go today…God goes too!

As believers, we need to start becoming more conscious of that. We need to train ourselves to be constantly aware of God inside of us, talking to us, teaching us, counseling us, empowering us and enduing us with Himself.

We need to continually remind ourselves that we are one spirit with Him. That means that every time we face a problem, every time we face an evil spirit that tries to influence and hinder our lives, God is facing it too. When we meet those things, God meets them. And He’s already overcome them!

Let me encourage you when you get dressed today to look in the mirror and say, “I am united to the Lord and I have become one spirit with Him. Body, everywhere you go today…God goes. God is in you. The power of God is in you. The wisdom of God is in you. The victory of God is in you.”

Say that to yourself every day–many times a day. Keep doing it until you begin to develop the habit of thinking that way. Cultivate a constant awareness of the reality of God living in you!

1 Corinthians 6:17-20

For to be carnally minded is death; but to be spiritually minded is life and peace.

Romans 8:6

If you were given the choice between life and death, which would you choose? The answer seems obvious. But, in reality, it’s not.

You see, choosing death doesn’t necessarily mean jumping from the nearest cliff. It’s much more subtle than that.

The Bible says death is being carnally minded, being entangled in this present worldly realm. The Bible also tells us what life is. “My son, attend to my words,” says Proverbs 4:20-22, “…for they are life!”

To be worldly minded is death. To be Word-minded is life.

In Luke 10, there’s a story that illustrates this principle extremely well. It’s the story of Mary and Martha. You probably remember it. Mary was sitting at Jesus’ feet listening to Him teach while Martha was bustling around in the kitchen cooking dinner for everyone.

Finally Martha couldn’t stand it anymore. She came to Jesus and said, “Lord, don’t You care that my sister has left me to do all the work myself? Tell her to help me!” Jesus answered, “Martha, Martha, thou art careful and troubled about many things: but one thing is needful: and Mary hath chosen that good part, which shall not be taken away from her” (Luke 10:41-42).

Mary had set everything else aside, so she could hear the Word. But Martha had let the seemingly important business of living take priority over the Word. She’d chosen death, not life.

You see how easy it is to slip into that?

“But Brother Copeland,” you say, “if I didn’t spend all my time taking care of the business of living, my life would fall apart!”

Oh, really? Martha probably thought that too. She probably thought if she didn’t cook dinner for all those folks, they’d go hungry. But they wouldn’t have. Jesus had miraculously fed multitudes before and He could have done it again in Martha’s home. She could have plopped herself down at Jesus’ feet, and they could have had a banquet at God’s expense!

Don’t make the mistake that Martha did. Don’t get so entangled in the business of living that you choose death by default. Decide to put the Word first place. Choose Life!

Romans 8:5-13

Denn die Gesinnung des Fleisches ist Tod, die Gesinnung des Geistes aber Leben und Friede.

Römer 8:6

Wenn du die Wahl zwischen Leben und Tod hättest, was würdest du wählen? Die Antwort scheint naheliegend zu sein. Aber in Wirklichkeit ist sie es nicht.

Weißt du, sich für den Tod zu entscheiden, bedeutet nicht zwangsläufig, sich von der nächsten Felsenklippe herunterzustürzen. Es ist viel differenzierter als das.

Die Bibel sagt, dass Tod bedeutet, fleischlich gesinnt und im gegenwärtigen Weltlauf verstrickt zu sein. Die Bibel sagt uns auch, was Leben ist: „Mein Sohn, merke auf meine Worte, denn sie sind das Leben …!“ (Sprüche 4:20-22).

Weltlich gesinnt zu sein, bedeutet Tod. Wort-gesinnt zu sein, bedeutet Leben!

Im 10. Kapitel des Lukas-Evangeliums finden wir eine Geschichte, welche dieses Prinzip ausgezeichnet verdeutlicht. Es ist die Geschichte von Maria und Martha. Bestimmt kennst du sie. Maria saß zu Jesu Füßen und hörte Seiner Lehre zu, während Martha in der Küche hantierte, um für sie alle das Essen zuzubereiten.

Schließlich hielt es Martha nicht mehr länger aus. Sie ging zu Jesus und sagte: „Herr, kümmert es Dich nicht, dass mich meine Schwester die ganze Arbeit alleine tun lässt? Sage ihr doch, dass sie mir helfen soll!“ Jesus antwortete ihr: „Martha, Martha, du machst dir Sorge und Unruhe um vieles; eines aber ist Not: Maria hat das gute Teil erwählt, das soll nicht von ihr genommen werden!“ (Lukas 10:41,42)

Maria hatte alles beiseite gelegt, damit sie das Wort hören konnte. Doch Martha hatte den scheinbar wichtigen Tätigkeiten des Lebens den Vorzug vor dem Wort gegeben. Sie hatte Tod gewählt, nicht Leben.

Merkst du, wie leicht es ist, da hineinzugeraten?

„Aber Bruder Copeland“, sagst du, „wenn ich nicht meine ganze Zeit den Tätigkeiten des Lebens widmete, dann würde mein Leben aus den Fugen geraten!“

Oh, tatsächlich? Martha dachte das vermutlich auch. Wahrscheinlich befürchtete sie, dass alle diese Leute hungrig weggehen müssten, wenn sie kein Abendessen für sie zubereiten würde. Aber sie wären nicht hungrig geblieben. Jesus hatte zuvor auf wundersame Weise ganze Menschenmengen gesättigt und Er hätte es auch in Marthas Haus tun können. Sie hätte sich ebenfalls zu Jesu Füßen niederlassen können und zusammen einen Festschmaus auf Gottes Kosten haben können!

Mache nicht den Fehler, den Martha beging! Verstricke dich nicht so sehr in die Angelegenheiten des Lebens, dass du aus einem Versäumnis heraus den Tod wählst. Entscheide dich, das Wort an die erste Stelle zu setzen. Erwähle das Leben!

Römer 8:5-13

So hatte nun die Gemeinde Frieden in ganz Judäa und Galiläa und Samaria und baute sich auf und wandelte in der Furcht des Herrn und wuchs durch den Beistand des Heiligen Geistes.

Apostelgeschichte 9:31

Es gibt Zeiten, in denen das Leben auf dieser Erde hart und unbequem ist und sogar ausgesprochen schmerzvoll sein kann. Wenn solche Zeiten kommen, dann brauchst du zutiefst jenen Trost, den dir nur der Heilige Geist geben kann.

Wie empfängst du diese Art von Trost?

Indem du das tust, was die Gläubigen in der Apostelgeschichte taten. Indem du „in der Furcht des Herrn wandelst.”

Verstehe mich bitte nicht falsch, wenn ich von der Furcht bzw. Ehrfurcht des Herrn spreche. Ich sage damit nicht, dass du dich vor Gott fürchten solltest. Er ist unser Vater! Wenn du vor Ihn trittst, solltest du so sicher und unerschrocken sein, wie ein kleines Kind, das weiß, dass es innig geliebt wird. Du musst aber auch so viel Respekt vor Ihm haben, dass, wann immer Er dir etwas zeigt, das du tun solltest, du es unmittelbar ausführst, auch wenn es gegen deine natürlichen Vorstellungen geht. Das heißt es, in der Furcht des Herrn zu wandeln.

Ich werde dir zeigen, was ich meine: Vor einigen Jahren erhielt ich einmal, kurz bevor ich in einer unserer Versammlungen predigen wollte, einen sehr beunruhigenden Anruf. Es war eine schmerzliche Nachricht über eine Situation, in der mit einem meiner Kinder etwas nicht in Ordnung war. Eine Nachricht, die mein Herz verwundete.

Ich weinte, und im Natürlichen wollte ich darüber zornig werden und auf irgendeine Weise zurückschlagen. Aber stattdessen begann ich, in anderen Zungen zu beten. Und als ich betete, wurde ich in meinem Geist dazu bewegt, mich zu freuen und den Herrn zu preisen.

Ich fühlte mich keineswegs danach, Gott zu loben und zu preisen. Es war mir eher danach zumute, mit meinem Fuß zu stampfen. Aber in Anbetracht der Hochachtung vor dem Herrn, legte ich meine Gefühle beiseite und gehorchte. Als Nächstes gab mir der Heilige Geist den Eindruck, eine bestimmte Prophezeiung zu lesen. Und während ich es tat, empfand ich, dass ich gestärkt wurde.

Dann bemerkte ich plötzlich, dass ich frei war. Durch meinen Gehorsam hatte ich mich der tröstenden Kraft des Heiligen Geistes geöffnet. Wut und Schmerz, die mich kurz zuvor noch erfüllten, waren verschwunden! Sie sind durch die zarte Liebe und die beruhigende Gegenwart des Herrn ersetzt worden.

Ganz gleich, welch einer unangenehmen und schmerzvollen Situation du heute gegenüberstehen magst, vertraue und gehorche den Anweisungen deines Vaters! Er wird dir denselben übernatürlichen vom Heiligen Geist gespendeten Trost verfügbar machen.

Matthäus 4:1-11

But thou shalt remember the Lord thy God: for it is he that giveth thee power to get wealth, that he may establish his covenant.

Deuteronomy 8:18

What is God’s reason for prospering His people? Is it so we can watch bigger TVs? So we can buy finer houses and more luxurious cars?

Establishing God’s covenant on the earth and giving to those in need: Those are God’s purposes for prosperity!

I’ve had some people tell me, “Well, Brother Copeland, Jesus’ ministry was poor and He got along just fine.” That’s ridiculous. All the way through the Old Testament God promised material blessings to anyone who would walk perfectly and uprightly before Him. If God had failed to bless Jesus financially, He would have been breaking His own Word.

Jesus never built a worldly empire for Himself. But that doesn’t mean He was poor. It means He was the greatest giver who ever walked the face of this earth–and it’s about time we started following in His footsteps.

If we’ll start giving, if we’ll start taking care of the needs in people’s pocketbooks, we’ll be far more likely to win their hearts.

What do you think will happen to the heart of a starving nation when you bring in a 747 full of food, clothes and medical supplies to them in the Name of Jesus and His love? The hearts of those people are going to soften! They’re going to be willing to listen to what we have to say about Jesus.

Don’t you ever let anyone tell you it’s wrong to want to prosper. It’s wrong for you not to want to prosper when that prosperity can mean the difference between heaven and hell for millions of people.

Forget about your own little needs. Raise your vision and set your mind on giving to meet someone else’s, on establishing God’s covenant in the earth. Then stand fast in faith and get ready to enjoy the greatest prosperity you’ve ever known.

Deuteronomy 8:11-18

Sondern du sollst des Herrn, deines Gottes, gedenken; denn er ist es, der dir Kraft gibt, solchen Reichtum zu erwerben; auf dass er seinen Bund aufrechterhalte.

5. Mose 8:18

Aus welchem Grund möchte Gott Sein Volk in Wohlstand führen? Geschieht es, damit wir uns größere Fernsehapparate anschaffen können? Oder möchte Er es, damit wir uns schönere Häuser und luxuriösere Autos kaufen können?

Sein Bündnis auf der Erde aufrechtzuerhalten und jenen zu geben, die bedürftig sind, das sind Gottes Absichten bezüglich Wohlstand.

Ich habe Leute gekannt, die sagten: „Nun, Bruder Copeland, Jesu Dienst war arm und Er kam gerade so über die Runden.“ Das ist geradezu lächerlich. Durch das ganze Alte Testament hindurch verhieß Gott einem jeden, der gänzlich und aufrichtig vor Ihm wandelte, materielle Segnungen. Wenn Gott es unterlassen hätte, Jesus finanziell zu segnen, dann hätte Er Sein eigenes Wort gebrochen.

Jesus hat nie ein weltliches Reich für sich gebaut. Doch das heißt nicht, dass Er arm war. Es bedeutet vielmehr, dass Er der größte Geber war, der je auf dieser Erde wandelte – und es ist höchste Zeit, Seinen Fußstapfen zu folgen.

Wenn wir zu geben beginnen, wenn wir anfangen, uns um den Mangel in den Geldbörsen der Menschen zu kümmern, dann werden wir mit weit größerer Wahrscheinlichkeit ihre Herzen gewinnen.

Was denkst du, wird in den Herzen einer verhungernden Nation geschehen, wenn du ihnen im Namen Jesu und Seiner Liebe eine Flugzeugladung voll mit Lebensmitteln, Kleidung und Medikamenten bringst? Die Herzen dieser Menschen werden erweichen! Sie werden willens sein, zuzuhören, was wir über Jesus zu sagen haben.

Lasse dir niemals von irgendjemandem erzählen, dass es falsch sei, Wohlstand anzustreben. Es ist vielmehr verkehrt, es nicht zu wollen, vor allem, wenn dieser Wohlstand den Unterschied zwischen Himmel und Hölle für Millionen von Menschen ausmacht.

Vergiss deine eigenen kleinen Nöte! Richte deine Vision darauf aus und stelle dich ein, die Bedürfnisse anderer zu erfüllen, um damit Gottes Bund auf dieser Erde aufrechtzuerhalten! Dann stehe fest im Glauben und sei bereit, dich über die größte Zunahme zu erfreuen, die du je erlebt hast.

5. Mose 8:11-18

If any one intends to come after Me, let him deny himself [forget, ignore, disown and lose sight of himself and his own interests] and take up his cross, and...follow with Me. For whoever wants to save his [higher, spiritual, eternal] life, will lose it...and whoever gives up his life [which is lived only on earth] for My sake and the Gospel's will save [it].

Mark 8:34-35, The Amplified Bible

When Jesus said those words, He wasn’t just giving us a prescription for getting to heaven. He was telling us how to live a superior life right here on earth.

You see, there’s a high life that we can live right here, right now. But to get in on it, we have to lay down the way of life that most of us are accustomed to. We may have to let go of the very things we’ve been trying so hard to latch on to. We have to set our hearts instead on doing what God wants us to do.

That’s what Jesus did. He didn’t live His life for Himself. He lived it completely for God. He did only what the Father told Him to do–and He lived in total victory.

It’s time to realize that getting born again is not something we do just to miss hell. Our purpose is to please God–to lay down our lives in order to fulfill His desires. To be His special possessions in the earth and to do whatever He tells us to do. Our top priority is to give ourselves to Him and to live in communication with Him. To spend enough time with Him that we can hear His voice and respond in obedience.

Only when we do that will we be genuinely fulfilled. Only when we do that will we be able to live the high life we’ve been longing for.

Acts 20:7-24

Wer mir nachfolgen will, der verleugne sich selbst - vergesse, ignoriere, aberkenne sich selbst und verliere die Sicht von sich und seinen eigenen Interessen aus den Augen - und nehme sein Kreuz auf sich und folge mir nach! Denn wer immer sein [höheres] Leben retten will, wird [es] verlieren ... und wer sein Leben um meinetwillen und um des Evangeliums willen aufgibt, wird [es] retten.

Markus 8:34,35 (AMP)

Als Jesus diese Worte sprach, gab Er uns nicht nur ein Rezept, um in den Himmel zu gelangen. Er sagte uns, wie wir schon auf dieser Erde ein höheres Leben führen können.

Du siehst, es gibt eine hohe Art des Lebens, welches wir schon jetzt und hier leben können. Aber um in dieses hineinzukommen, müssen wir jene Lebensweise ablegen, an die sich die meisten von uns gewöhnt haben. Wir werden uns von all den Dingen trennen müssen, die wir so angestrengt festzuhalten versuchen. Wir müssen stattdessen unsere Herzen auf das ausrichten, was Gott von uns getan haben möchte.

Das tat Jesus. Er lebte Sein Leben nicht für sich selbst. Er lebte es völlig für Gott. Er vollbrachte nur das, was der Vater Ihm zu tun auftrug – und Er lebte in totalem Sieg.

Es ist an der Zeit, wahrzuhaben, dass wiedergeboren zu werden nicht etwas ist, das wir deshalb anstreben, weil wir der Hölle entgehen wollen. Unsere Bestimmung ist es, Gott zu gefallen – unser Leben niederzulegen, um Sein Verlangen zu erfüllen, Sein besonderes Eigentum auf dieser Erde zu sein und auszuführen, was immer Er uns zu vollbringen aufträgt. Unsere oberste Priorität ist, uns Ihm hinzugeben und in Gemeinschaft mit Ihm zu leben, genügend Zeit mit Ihm zu verbringen, damit wir Seine Stimme hören und im Gehorsam darauf reagieren können.

Nur wenn wir diesen Willen tun, werden wir wirklich ausgefüllt und in der Lage sein, das hohe Leben zu leben, nach dem wir uns gesehnt haben.

Apostelgeschichte 20:7-24

And I, brethren, could not speak unto you as unto spiritual, but as unto carnal, even as unto babes in Christ. I have fed you with milk, and not with meat: for hitherto ye were not able to bear it, neither yet now are ye able. For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions....

1 Corinthians 3:1-3

Envying, strife and divisions had reduced the early Corinthian Christians back to the natural, or carnal, state that they were in before they were born again. It had so stunted their spiritual growth that they couldn’t understand the things the Apostle Paul wanted to teach them.

Satan has sent the same spirit of division among us today. He knows that a house divided against itself will fall. He also knows if we all come together in the unity of our faith, we’ll arrive at the full stature of Christ Jesus (Ephesians 4:13). So he has assigned a spirit of division to operate in our personal lives, our church lives, our social lives and our family lives. His goal is the same as it was in Corinth: to bring envying, strife and division, and to stunt our spiritual growth.

But we don’t have to yield to that spirit. Instead Paul says, “[by] speaking the truth in love, [we] may grow up into him in all things, which is the head, even Christ” (Ephesians 4:15).

Compare “speaking the truth in love” to “envyings, strife, and divisions.” Diametrical opposites, aren’t they? You can’t do both of them at the same time. As you speak the truth in love, you grow up. As you envy, fuss and separate from one another, you go back to babyhood.

Don’t let Satan stop your spiritual growth by giving in to the spirit of division but speak the truth in love and “grow up into Him in all things!”

James 4:1-11

Und ich, meine Brüder, konnte nicht mit euch reden als mit geistlichen, sondern als mit fleischlichen Menschen, als mit Unmündigen in Christus. Milch habe ich euch zu trinken gegeben und nicht feste Speise; denn ihr vertrugt sie nicht, ja ihr vertraget sie jetzt noch nicht; denn ihr seid noch fleischlich. Solange nämlich Eifersucht und Zank und Zwietracht unter euch sind ...

1. Korinther 3:1-3

Eifersucht, Streit und Spaltung hatten die frühen korinthischen Christen in den natürlichen oder fleischlichen Zustand zurückgeworfen, in welchem sie sich befanden, bevor sie wiedergeboren wurden. Dies hatte ihr geistliches Wachstum derart gehemmt, dass sie die Dinge, die der Apostel Paulus sie lehren wollte, nicht verstehen konnten.

Der Teufel hat in diesen Tagen denselben Geist der Spaltung unter uns gesandt. Er weiß, dass ein Haus, welches mit sich selbst uneins ist, fallen wird. Er weiß auch, dass, wenn wir alle in der Einheit des Glaubens zusammenkommen, wir zum Maße der vollen Größe Christi Jesu gelangen werden (Epheser 4:13). Deshalb hat er einen Geist der Spaltung damit beauftragt, in unserem persönlichen Leben, unserem gemeindlichen Leben, unserem sozialen Leben und unserem Familienleben zu wirken. Sein Ziel ist noch immer dasselbe wie damals in Korinth: Eifersucht, Zank und Spaltung zu verursachen und unser geistliches Wachstum zu hemmen.

Aber wir brauchen uns diesem Geist nicht hinzugeben. Stattdessen sagt Paulus, „dass wir [indem wir] die Wahrheit in Liebe sprechen, in allen Stücken in Ihm heranwachsen, der das Haupt ist, Christus.“

Vergleiche „die Wahrheit in Liebe zu sprechen“ mit „Eifersucht, Zank und Spaltung.“ Das sind völlige Gegensätze, nicht wahr? Du kannst nicht beides gleichzeitig tun. Wenn du die Wahrheit in Liebe sprichst, dann wächst du. Wenn du eifersüchtig bist, dich aufregst und dich von den anderen absonderst, gehst du zurück ins Babystadium.

Lasse nicht zu, dass Satan dein geistliches Wachstum hemmen kann, indem du dich dem Geist der Spaltung hingibst, sondern sprich die Wahrheit in Liebe und „wachse in allen Dingen in Ihm heran!“

Jakobus 4:1-11

Bless the Lord, O my soul, and forget not all his benefits: who forgiveth all thine iniquities; who healeth all thy diseases; who redeemeth thy life from destruction; who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies; who satisfieth thy mouth with good things; so that thy youth is renewed like the eagle's.

Psalm 103:2-5

Is there actually a divine purpose behind the bad things that happen in your life? Could it be that the sicknesses and calamities you experience are somehow a part of God’s plan for you?

Before you can ever begin to experience the healing, delivering power of God, you’ve got to know the answer to those questions. You have to settle them once and for all. If you even suspect that God is the source of your misfortunes, you won’t be able to believe Him for deliverance from them. Your faith will be crippled because you’ll think that by escaping those things, you’ll be opposing His will.

In order to receive all the benefits God desires to give you, you must be absolutely sure that He is a good God. You must be certain that His will for you is health, not sickness; prosperity, not poverty; happiness, not sorrow–100 percent of the time! Psalms 103 alone is enough to prove that’s true. But if it’s not enough to convince you, there are many others too. One of the best known verses is Psalms 136:1 that says, “O give thanks unto the Lord; for he is good: for his mercy endureth for ever.”

If religious traditions have robbed you of the goodness of God, if they’ve taught you He brings trouble into your life so He can teach you something, start today washing those traditions away with the truth. Get out your Bible and let God Himself tell you through His own Word that He is the God who heals you (Exodus 15:26). Dig in to the Scriptures and discover for yourself that He is a God of mercy (Psalms 86:5), lovingkindness (Jeremiah 9:24), and compassion (Psalms 145:8).

Put your doubts to rest and open your heart to receive the truth about your heavenly Father. It’s the only thing that can truly set you free.

Psalm 89:1-28

Lobe den Herrn, meine Seele, und vergiss nicht, was er dir Gutes getan. Der dir alle deine Sünden vergibt und alle deine Gebrechen heilt; der dein Leben vom Verderben erlöst, der dich krönt mit Gnade und Barmherzigkeit; der dein Alter mit Gutem sättigt, dass du wieder jung wirst wie ein Adler.

Psalm 103:2-5

Gibt es tatsächlich eine göttliche Bestimmung hinter den üblen Dingen, die sich in deinem Leben ereignen? Könnte es sein, dass die Krankheiten und das Unheil, das dir widerfährt, irgendwie ein Teil von Gottes Plan für dich sind?

Bevor du überhaupt je damit beginnen kannst, die heilende und befreiende Kraft Gottes zu erfahren, musst du die Antwort auf diese Fragen kennen. Du musst sie ein für allemal festsetzen. Wenn du auch nur im Geringsten annimmst, dass Gott die Quelle deiner Missgeschicke ist, dann wirst du nicht in der Lage sein, Ihm für deren Befreiung zu glauben. Dein Glaube wird gelähmt sein, weil du denken wirst, dass du dich Seinem Willen widersetzt, wenn du diesen Dingen entfliehst.

Um alle Segnungen, die Gott dir geben möchte, empfangen zu können, musst du dir absolut sicher sein, dass Er ein guter Gott ist. Du musst überzeugt sein, dass Sein Wille für dich Gesundheit und nicht Krankheit; Wohlstand, nicht Armut; Glückseligkeit, nicht Beunruhigung, ist – und das hundertprozentig, die ganze Zeit über! Alleine der Psalm 103 genügt, um zu beweisen, dass dies wahr ist. Wenn er aber nicht ausreicht, um dich zu überzeugen, dann gibt es noch viele andere. Einer der bekanntesten ist Psalm 136, wo es in Vers 1 heißt: „Danket dem Herrn, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewiglich.“

Wenn dich religiöse Tradition der Güte Gottes beraubt hat, wenn sie dich gelehrt hat, dass Gott dir Probleme ins Leben bringt, um dich etwas zu lehren, dann beginne heute, diese lügenhaften Traditionen mit der Wahrheit wegzuwaschen. Nimm deine Bibel hervor und lasse dir von Gott selbst durch Sein unvergängliches Wort sagen, dass Er der Gott ist, der dich heilt (2. Mose 15:26). Vertiefe dich ins Wort und entdecke selbst, dass Er ein Gott der Gnade (Psalm 86:5), der Güte (Jeremia 9:23) und der Barmherzigkeit (Psalm 145:8,9) ist.

Bringe deine Zweifel zum Stillstand und öffne dein Herz, um die Wahrheit über deinen Himmlischen Vater zu empfangen! Dies ist die einzige Möglichkeit, um wahrhaftig freigesetzt zu werden!

Psalm 89:1-28

Bendice, alma mía, a Jehová, y no olvides ninguno de sus beneficios. Él es quien perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus dolencias; el que rescata del hoyo tu vida, el que te corona de favores y misericordias; el que sacia de bien tu boca de modo que te rejuvenezcas como el águila.

Salmo 103:2-5

¿Existe en realidad un propósito divino tras las cosas malas que le suceden a usted? ¿Es posible que sus enfermedades y calamidades sean parte del plan de Dios para su vida?

Antes de que pueda empezar a recibir la sanidad y el poder liberador de Dios, usted debe saber la respuesta a esas preguntas y aclarar ese asunto de una vez por todas. Si tiene alguna sospecha de que Dios es la fuente de sus tragedias, entonces no podrá creer que Él pueda liberarlo de sus dificultades; además, estará paralizando su fe porque creerá que si evita esas cosas estará oponiéndose a la voluntad de Dios.

Para que pueda recibir todos los beneficios que Dios desea darle, usted debe estar de acuerdo con que Él es un Dios bueno. Debe creer que la voluntad de Dios para usted es la salud, no la enfermedad; la prosperidad, no  la  pobreza; la felicidad, no la tristeza, en todo tiempo. El Salmo 103 es suficiente para probar que eso es cierto. Pero si no es suficiente para convencerlo, también hay muchos otros salmos. Por ejemplo, Salmos 136:1: «Alabad a Jehová, porque él es bueno, porque para siempre es su misericordia».

Si las tradiciones religiosas le han privado de la bondad de Dios, si le han enseñado que Él permite dificultades en la vida para enseñarle algo, empiece hoy a desechar esas tradiciones y reemplácelas con la verdad. Lea la Biblia y deje que Dios mismo le diga por medio de Su Palabra que Él es el Dios que lo sana (Éxodo 15:26). Escudriñe las Escrituras y vea por sí mismo la verdad de que Dios es misericordioso (Salmos 86:5); bondadoso (Jeremías 9:24) y compasivo (Salmos 145:8).

Rechace  las  dudas  y  abra  su corazón para recibir la verdad acerca de su Padre celestial. Es lo único que podrá hacerle verdaderamente libre.

Salmos 89:1-28

Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends.

John 15:13

We often think of “laying down your life” for someone else in terms of dying. That’s what Jesus did. He loved us so much He laid down His life by dying in our place so that we could live.

But now, He’s asked us to lay down our lives in a different way. He’s asked us to show our love, not by dying for others, but by living for them.

Exactly what does that mean?

Sometimes it means giving our lives by spending time in prayer for someone. Other times it means giving of ourselves with love and understanding. Many times it means laying down our own selfish desires in order to meet the needs of another.

Romans 15:1 puts it this way, “We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.”

When you lay down your life, you live to please God instead of yourself. You let your life be guided by His love. If love leads you to the person next door, you follow. When love calls you to intercede for someone in need, you yield.

Commit yourself today to lay down your own life–and take up the love life. Say:

“Father, in Jesus’ Name, I see from Your Word that You were willing to give of Yourself, in the person of Your Son, for all men. I understand that because Jesus is Lord of my life, I, too, am called to give myself to others. I choose to accept that calling today.

“I’ll give of my time. I’ll give of Your love in me. I’ll be strong and lift up those who are weak. I’m willing to be available to be used of You so that those around me might experience the abundant life You have provided.

“You have loved me, Lord, with the greatest love there is. I count it a privilege now to share that love with others. I thank You for it in Jesus’ Name. Amen.”

Galatians 5:22-26, Galatians 6:1-3

Größere Liebe hat niemand als die, dass er sein Leben lässt für seine Freunde.

Johannes 15:13

Wir denken oft, für jemand anderen „unser Leben niederzulegen“ bedeute, für ihn zu sterben. Das tat Jesus. Er liebte uns so sehr, dass Er Sein Leben hingab, indem Er stellvertretend für uns starb, damit wir leben können.

Doch jetzt bittet Er uns, unser Leben auf eine andere Art und Weise niederzulegen. Er bittet uns, unsere Liebe zu zeigen, nicht, indem wir für andere sterben, sondern indem wir für sie leben.

Was bedeutet das genau genommen?

Manchmal bedeutet es, unser Leben hinzugeben, indem wir für jemanden Zeit im Gebet verbringen. Ein anderes Mal bedeutet es, anderen von unserer Liebe und unserem Verständnis zu geben. Vielfach bedeutet es, unsere egoistischen Wünsche abzulegen, um den Bedürfnissen anderer begegnen zu können.

Römer 15:1 drückt es folgendermaßen aus: „Es ist aber unsere, der Starken Pflicht, die Schwachheiten der Kraftlosen zu tragen und nicht Gefallen an uns selber zu haben.“

Wenn du dein Leben niederlegst, dann lebst du, um Gott zu gefallen, statt dir selbst. Du lässt dich in deinem Leben von Seiner Liebe führen. Wenn dich Liebe zur Person neben deiner Tür führt, dann folgst du ihr. Wenn dich Liebe zur Fürbitte für jemanden in Bedrängnis auffordert, dann gibst du dich ihr hin.

Verpflichte dich heute dazu, dein eigenes Leben niederzulegen – und stattdessen das Leben der Liebe zu ergreifen. Sage:

„Vater, in Jesu Namen, ich sehe in Deinem Wort, dass Du willens warst, in der Person Deines Sohnes allen Menschen von Dir selbst zu geben. Ich erkenne an, dass auch ich dazu berufen bin, mich für andere hinzugeben, weil Jesus der Herr meines Lebens ist. Ich entscheide mich heute, diese Berufung anzunehmen.

Ich werde von meiner Zeit geben. Ich werde von Deiner Liebe in mir geben. Ich werde stark sein und jene auferbauen, die schwach sind. Ich bin willens, Dir verfügbar zu sein, von Dir gebraucht zu werden, damit jene um mich herum das überfließende Leben erfahren mögen, das Du bereitgestellt hast.

Du, Herr, hast mich mit der größten Liebe, die es gibt, geliebt. Ich betrachte es als ein Vorrecht, diese Liebe jetzt mit anderen zu teilen. Ich danke Dir in Jesu Namen dafür. Amen.“

Galater 5:22-26;6:1-3

Nadie tiene mayor amor que este, que uno ponga su vida por sus amigos.

Juan 15:13

Con frecuencia pensamos que dar nuestra vida por alguien significa morir. Eso hizo Jesús. Él nos amó tanto que dio Su vida y tomó nuestro lugar en la cruz para que tuviéramos vida.

Pero ahora, Él nos pide que demos nuestra vida de una manera diferente. Nos pide que mostremos nuestro amor hacia los demás no muriendo por ellos, sino viviendo para ellos.

¿Qué significa eso exactamente?

A veces significa emplear nuestro tiempo en oración e intercesión por alguien. Otras veces implica darnos a nosotros mismos con amor y comprensión. Muchas veces significa despojarnos de nuestros deseos egoístas y proveer para las necesidades de otros.

En Romanos 15:1, leemos: «Así que, los que somos fuertes debemos soportar las flaquezas de los débiles, y no agradarnos a nosotros mismos».

Cuando usted da su vida, está viviendo para agradar a Dios, no para agradarse a sí mismo; y su vida está siendo guiada por el amor de Dios. Si el amor lo lleva a la persona que vive al lado, usted lo sigue. Cuando el amor lo llama a interceder por alguien en necesidad, usted lo hace.

Decídase hoy a dar su vida, y a escoger la vida de amor. Diga:

Padre, en el nombre de Jesús, veo en Tu Palabra que estuviste dispuesto a entregarte a Ti mismo en la persona de Tu Hijo a toda la humanidad. Entiendo que como Jesús es el Señor de mi vida, yo también estoy llamado a entregarme a los demás. Hoy decido aceptar ese llamamiento. Daré de mi tiempo, compartiré de Tu amor, seré fuerte y ayudaré a los débiles. Estoy dispuesto a ser Tu instrumento para que los demás puedan conocer la vida abundante que Tú das. Señor, Tú me has amado con el amor más grande que pueda existir. Ahora considero un privilegio compartir ese amor con los demás. Te lo agradezco, en el nombre de Jesús. Amén.

Gálatas 5:22-26, 6:1-3

Cast not away therefore your confidence, which hath great recompence of reward. For ye have need of patience, that, after ye have done the will of God, ye might receive the promise.

Hebrews 10:35-36

Most of us have a distorted idea about patience. We think of it as something designed to help us suffer failure gracefully, but according to these scriptures, it will actually put us on the path to success!

Patience (or being consistently constant) is the power twin of faith. They work together to see to it that the promises of God are fulfilled in your life.

Say, for example, you need a job. You can go to the Word and see clearly that God promises to provide your needs. You can see He takes pleasure in the prosperity of His servants. Once you see that, faith takes hold and you shout, “Hallelujah, I’ve got the job I need.”

But what happens to that faith tomorrow morning when you go to three interviews and get turned down all three times? Then what? That’s when patience has to take over! That’s when you have to make a decision to stay constant, to act as if nothing’s changed.

The truth is, if you based your confidence on the Word of God, nothing has changed. It says exactly the same thing it said yesterday.

So, if you’ll put patience to work, you know what you’re going to say after those three unsuccessful job interviews? You’re going to say, “Hallelujah, I’ve got the job I need!” just like you did before.

You see, faith opens the door to God’s promise for you; and patience keeps it open until that promise is fulfilled.

Do you have your faith sights set on a promise of God today, a promise you’ve been waiting on for some time? Don’t let the delay discourage you. Put patience to work. The Word guarantees you will receive your reward.

Hebrews 6:10-15

So werfet nun eure Freimütigkeit nicht weg, welche eine große Belohnung hat! Denn Ausdauer tut euch Not, damit ihr nach Erfüllung des göttlichen Willens die Verheißung erlanget.

Hebräer 10:35,36

Die meisten von uns haben eine verzerrte Vorstellung bezüglich Geduld oder Ausdauer. Wir sehen sie als etwas an, das dazu bestimmt ist, uns zu helfen, Niederlagen dankbar zu ertragen. Aber gemäß der obigen Schriftstelle soll sie uns eigentlich auf den Pfad des Erfolgs führen.

Geduld bzw. Ausdauer (oder die Tugend stets gleichbleibend zu sein) ist die Zwillingskraft des Glaubens. Sie sind miteinander verbunden, um sicherzustellen, dass die Verheißungen Gottes in deinem Leben erfüllt werden.

Nehmen wir beispielsweise an, du brauchst eine Arbeit. Du kannst ins Wort gehen und klar sehen, dass Gott verspricht, deinen Bedürfnissen zu begegnen. Du kannst erkennen, dass Er Freude am Wohlergehen Seiner Diener hat. Wenn du das einmal herausgefunden hast, kommt Glaube auf und du wirst ausrufen: „Halleluja, ich habe die Arbeit, die ich brauche, erhalten!“

Doch was geschieht mit diesem Glauben, wenn du morgen früh zu drei Vorstellungsgesprächen gehst und bei keinem Erfolg hast? Was dann? Das ist der Moment, da die Ausdauer zum Zuge kommt. Du wirst eine Entscheidung treffen müssen, standhaft zu bleiben und so zu handeln, als ob sich nichts geändert hätte.

Wenn du nämlich dein Vertrauen auf das Wort Gottes gegründet hast, dann hat sich nichts geändert. Es sagt heute genau dasselbe, was es gestern gesagt hat.

Wenn du also Geduld umsetzen willst, weißt du, was du dann nach diesen drei erfolglosen Vorstellungsgesprächen sagen wirst? Du wirst sagen, „Halleluja, ich habe den Arbeitsplatz, den ich brauche!“, genauso wie du es vorher tatest.

Du musst wissen, dass dir der Glaube die Tür zu Gottes Verheißung öffnet und Geduld sie offen hält, bis diese Verheißung erfüllt ist.

Hast du deine Glaubensblicke heute auf eine Verheißung Gottes gerichtet, eine Verheißung, auf deren Erfüllung du schon geraume Zeit gewartet hast? Lasse dich durch die Verzögerung nicht entmutigen! Setze Ausdauer ein! Das Wort bürgt dafür, dass du deine Belohnung erhalten wirst.

Hebräer 6:10-15

No perdáis, pues, vuestra confianza, que tiene grande galardón; porque os es necesaria la paciencia, para que habiendo hecho la voluntad de Dios, obtengáis la promesa.

Hebreos 10:35-36

La mayoría de nosotros tenemos una idea errónea acerca  de la paciencia. Pensamos que es algo que nos ayudará a sufrir el fracaso con abnegación; pero según estos versículos, la paciencia nos pondrá en el camino al éxito.

La paciencia, o la constancia, es el poder gemelo de la fe. Ambas trabajan para que las promesas de Dios se cumplan en su vida.

Por ejemplo, supongamos que usted necesita trabajo. Entonces abre la Palabra y lee que Dios promete suplir lo que necesita y que Él se deleita en la prosperidad de Sus siervos. Una vez que se percata de esas verdades, la fe cobra fuerza y usted exclama: ¡Aleluya, tengo el trabajo que necesito!

Pero ¿qué sucede con esa fe si mañana usted acude a tres entrevistas de trabajo, y no tiene éxito en ninguna? Pues, ahí es cuando la paciencia debe entrar en acción, y usted debe tomar la decisión de ser constante y de actuar como si nada hubiera cambiado.

La verdad es que, si usted depositó su confianza en la Palabra de Dios, nada ha cambiado; lo que la Palabra dijo ayer también lo dice hoy. Por tanto, si pone la paciencia en acción, ¿sabe lo que dirá después de esas tres entrevistas sin éxito? Declarará: ¡Aleluya, tengo el trabajo que necesito!, así como lo había declarado antes.

Es decir, la fe le abre la puerta a la promesa de Dios,  y  la  paciencia la mantiene abierta hasta que esa promesa se cumple.

¿Tiene enfocada su fe en alguna promesa de Dios, ha estado esperando por algún tiempo? No permita que la demora lo desaliente. Active la paciencia. La Palabra garantiza que usted recibirá su recompensa.

Hebreos 6:10-15

The king's heart is in the hand of the Lord, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will.

Proverbs 21:1

Think about that for a moment! God has reserved the right to override the will of a nation’s leader, if need be, to see that His people are governed according to His will.

What’s more, God will hear the prayer of any government leader. Even if he’s the worst reprobate in the whole world. He heard the prayer of old King Nebuchadnezzar. Believe me, that means He’ll listen to any leader!

You see, Nebuchadnezzar was king of Babylon. He was an ungodly ruler of an ungodly nation. However, he’d taken captives from the land of Judah. He had some of God’s people under his authority. So, God began to deal with him.

Again and again, God warned him, Nebuchadnezzar, you’re going to lose your mind if you don’t straighten up. And, sure enough, he went just as crazy as could be.

He stayed that way for years too. Then one day he cried out to God and God heard him.

Despite his status as a heathen king of a heathen nation, God intervened repeatedly in Nebuchadnezzar’s life and heard him when he finally cried out for help. Why? Because he had God’s people under his control!

That same principle still holds true today. If we’ll open the way through prayer, God will deal with our leaders!

If we will humble ourselves in unity and pray, God can change the injustice and corruption that exist in our country, or any country for that matter. He’ll change the hearts of everyone from the White House on down to make sure His children are governed justly.

Make it a point to pray for our leaders today!

Daniel 4:1-37

Gleich Wasserbächen ist das Herz des Königs in der Hand des Herrn; er leitet es, wohin er will.

Sprüche 21:1

Denke einen Moment darüber nach! Gott hat sich das Recht vorbehalten, sich, wenn es erforderlich ist, über den Willen des Führers einer Nation hinwegzusetzen, um dafür zu sorgen, dass Sein Volk Seinem Willen gemäß regiert wird.

Außerdem wird Gott das Gebet jedes Leiters in der Regierung hören, selbst wenn er der größte Halunke der ganzen Welt wäre. Er hörte das Gebet des alten Königs Nebukadnezar. Glaube mir, dass das bedeutet, dass Er jedem Leiter zuhören wird!

Nebukadnezar war König von Babylon. Er war ein gottloser Regent über eine gottlose Nation. Und wie meistens in solch einem Fall, hatte er Leute aus dem Land Juda in Gefangenschaft geführt. Er hatte einige von Gottes Volk in seiner Gewalt. Deshalb begann Gott, an ihm zu arbeiten.

Immer und immer wieder warnte Er ihn: „Nebukadnezar, du wirst deinen Verstand verlieren, wenn du nicht endlich Vernunft annimmst.“ Und tatsächlich wurde er schließlich so wahnsinnig, wie es schlimmer nicht sein konnte.

Jahrelang verblieb er in diesem Zustand. Dann, eines Tages, schrie er zu Gott und Gott hörte ihn.

Trotz seiner Stellung als heidnischer König über eine heidnische Nation griff Gott wiederholt in das Leben Nebukadnezars ein und hörte ihn, als er schließlich um Hilfe schrie. Warum? Weil er Gottes Volk unter seiner Herrschaft hatte!

Dasselbe Prinzip gilt bis zum heutigen Tag. Wenn wir den Weg durch Gebet öffnen, dann wird sich Gott unserer Führer annehmen!

Wenn wir uns demütigen und beten, kann Gott die Ungerechtigkeit und Verdorbenheit, die in unserem Land oder in jedem anderen Land besteht, verändern. Er wird das Herz eines jeden verändern, angefangen beim Weißen Haus in Washington bis hinunter in die kleinen Verwaltungen, um sicherzustellen, dass Seine Kinder gerecht regiert werden.

Nimm dir vor, heute für unsere Leiter zu beten!

Daniel 4:1-37

Como los repartimientos de las aguas, así está el corazón del rey en la mano de Jehová; a todo lo que quiere lo inclina.

Proverbios 21:1

¡Piense en ese versículo por un momento! Dios se ha reservado el derecho de revocar, si fuera necesario, la voluntad del gobernante de una nación para que el pueblo del Señor sea gobernado de acuerdo con Su voluntad. Es más, Dios oirá la oración de cualquier gobernante por más impío que éste sea. Si Él oyó la oración del rey Nabucodonosor, créame, eso quiere decir que Él oirá la oración de cualquier otro gobernante.

Nabucodonosor era el rey de Babilonia. Era un soberano impío de una nación impía. Él había llevado cautivos a muchos de la tierra de Judá, y algunos de ellos habían llegado a ser sirvientes suyos. Entonces Dios empezó a tratar con él al respecto. Una y otra vez Dios le advirtió a Nabucodonosor que perdería la razón, si no ponía en orden su vida.

Y, efectivamente, él la perdió por completo. Nabucodonosor estuvo sin uso de razón por varios años.

Entonces un día clamó a Dios y Él oyó su clamor. A pesar de que era el rey pagano de una nación pagana, Dios intervino varias veces en la vida de Nabucodonosor y le oyó cuando al fin clamó por ayuda. ¿Por qué? Porque el pueblo de Dios estaba bajo su dominio.

Ese principio puede aplicarse hoy. Si abrimos el camino por medio de la oración, Dios empezará a tratar con nuestros gobernantes.

Si nos humillamos y oramos, Dios puede hacer cesar la injusticia y la corrupción que existen en nuestro país o en cualquier otro país. Dios puede transformar los corazones de todos los que gobiernan para que el pueblo del Señor sea gobernado con justicia.

¡Hoy mismo propóngase orar por los que están en autoridad!

Daniel 4:1-37

And I will do [I Myself will grant] whatever you may ask in My name [as presenting all that I AM,] so that the Father may be glorified and extolled in (through) the Son.

John 14:13, The Amplified Bible

In Jesus’ Name. It’s more than a phrase we tack onto the end of our prayers. All that God is and does is represented in the Name of Jesus. The Amplified Bible says when you ask in His Name, you present your requests to the Father on the basis of all that Jesus is. So you can boldly expect to have those requests granted–not because you’re worthy, but because He is!

What’s more, the Name of Jesus carries authority over all other names. In Philippians 2:5-11, the Apostle Paul tells us, “God also hath highly exalted him [Jesus], and given him a name which is above every name: that at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth.”

In spite of all the Word of God has to say about the power of the Name of Jesus, most believers don’t seem to put much stock in it. They’ll pray in the Name of Jesus, then turn right around and say, “I sure hope God answers that prayer.” They don’t realize that if they only had the faith to believe it, Jesus’ Name alone carries enough clout to guarantee their prayers will be answered.

They even let religious slang rob them of the power of using that Name. I’ve heard many a well-meaning believer end his prayer with the phrase, “For Jesus’ sake.” But Jesus didn’t say to pray for His sake. He said to pray in His Name.

I used to make that mistake myself. One night I was praying because I was suffering from a stomachache. “Oh, for Jesus’ sake,” I prayed, “heal my stomach.”

After I’d said that a few times, the Lord spoke up on the inside of me. Wait a minute, He said, whose stomach is hurting here, Mine or yours?

“Mine!” I answered.

Then He very plainly said, In that case, pray for your stomach’s sake, in My Name!

Jesus’ Name. Dig in to the Word and find out just how much power and authority it really carries. Then use that power every time you pray. Stop hoping God will answer and start expecting Him to cause every circumstance in your life to bow its knee in honor of that glorious Name!

John 16:13-24

Und ich werde es tun - ich selbst werde es erfüllen - was immer ihr in meinem Namen bitten werdet [euch alles darreichen, was ich bin], so dass der Vater verherrlicht und gepriesen werde in dem [durch den] Sohn.

Johannes 14:13 (AMP)

In Jesu Namen. Das ist mehr als eine Redewendung, die wir an das Ende unserer Gebete fügen. Alles, was Gott ist und tut, ist im Namen Jesus verkörpert. Die Amplified Bibel sagt, dass, wenn du in Seinem Namen bittest, du deine Bitten in Anerkennung all dessen, wer und was Jesus ist, vor den Vater bringst. Du kannst also kühn erwarten, dass jene Bitten erfüllt sind – nicht, weil du würdig bist, sondern weil Er es ist!

Außerdem enthält der Name Jesus Autorität über alle anderen Namen. In Philipper 2:9-11 schreibt uns der Apostel Paulus: „Darum hat ihn auch Gott über alle Maßen erhöht und ihm den Namen geschenkt, der über allen Namen ist, damit in dem Namen Jesu sich alle Knie derer beugen, die im Himmel und auf Erden und unter der Erde sind.“

Trotz allem, was das Wort Gottes über den Namen Jesu zu sagen hat, scheinen ihm die meisten Gläubigen nicht allzu viel Bedeutung beizumessen. Sie beten im Namen Jesu, danach drehen sie sich um und sagen: „Ich hoffe schon, dass Gott dieses Gebet beantworten wird.“ Sie erkennen nicht, dass, wenn sie nur den Glauben aufbrächten, es zu erwarten, der Name Jesus alleine schon genügend Kraft in sich birgt, um zu garantieren, dass ihre Gebete beantwortet werden.

Sie erlauben es den religiösen Sprechgewohnheiten, sie der Kraft zu berauben, diesen Namen zu benutzen. Oft habe ich wohlmeinende Gläubige ihr Gebet mit den Worten beenden hören: „Um Jesu willen.“ Aber Jesus sagte nicht, um Seinetwillen zu beten. Er sagte, in Seinem Namen zu beten.

Früher machte ich auch diesen Fehler. Eines Abends betete ich, weil ich unter Magenschmerzen litt. „Oh, um Jesu willen“, flehte ich, „heile meinen Magen.“

Nachdem ich das einige Male gesagt hatte, sprach der Herr in meinem Innern. „Einen Moment“, sagte Er, “wessen Magen ist hier betroffen, Meiner oder deiner?“

„Meiner“, antwortete ich.

Dann sagte Er sehr deutlich: „In diesem Fall bete um deines Magens willen in Meinem Namen!“

Jesu Name. Begib dich ins Wort und finde heraus, wie viel Kraft und Autorität dieser Name wirklich beinhaltet. Und dann setze diese Kraft jedes Mal, wenn du betest, ein. Höre auf, zu „hoffen“, dass Gott antworten wird und erwarte von Ihm stattdessen, dass jeder Umstand in deinem Leben seine Knie in Ehrfurcht vor diesem glorreichen Namen beugen muss!

Johannes 16:13-24

Y todo lo que pidiereis al Padre en mi nombre, lo haré, para que el Padre sea glorificado en el Hijo.

Juan 14:13

En el nombre de JesúsEsta frase es más que unas cuantas palabras que decimos para finalizar nuestras oraciones. Todo lo que Dios es y hace, está contenido en el nombre de Jesús. En la versión AMP, leemos que cuando pedimos en el nombre de Jesucristo, estamos presentando nuestras peticiones al Padre basados en todo lo que Jesús es. Por esa razón, podemos confiar en que nuestras peticiones serán concedidas; no porque seamos dignos, sino porque Jesús es digno.

Es más, el nombre de Jesús es superior a cualquier otro nombre. En Filipenses 2:9-10, el apóstol Pablo afirma: «Por lo cual Dios también le exaltó [a Jesús] hasta lo sumo, y le dio un nombre que es sobre todo nombre, para que en el nombre de Jesús se doble toda rodilla de los que están en los cielos, y en la tierra, y debajo de la tierra».

A pesar de todo lo que la Palabra de Dios dice acerca del poder del nombre de Jesús, la mayoría de los creyentes no parecen confiar mucho en ese nombre. Oran en el nombre de Jesús, pero luego dicen: “Ojalá Dios conteste mioración”. No se dan cuenta de que sería suficiente creer que el nombre de Jesús conlleva toda la influencia necesaria para garantizar que sus oraciones serán contestadas.

Hasta permiten que el lenguaje religioso les prive del poder de usar ese nombre. Yo he oído a muchos creyentes, bien intencionados, terminar su oración con las palabras “por el amor de Jesús”. Pero Jesús no dijo que oráramos por Su amor; Él dijo que oráramos en Su nombre.

Yo mismo solía cometer ese error. Una noche estaba orando porque tenía dolor de estómago. «¡Oh, por el amor de Jesús –exclamé– sana mi estómago!».

Después de repetir eso unas cuantas veces, el Señor habló a mi corazón: Espera un momento. ¿A quién le duele el estómago aquí, a ti o a mí?

─«A mí», le respondí.

─En ese caso –dijo Él– ora por tu estómago, ¡en mi nombre!

El nombre de Jesús.  Escudriñe la Palabra para que en realidad conozca el poder y la autoridad que tiene ese nombre, y menciónelo siempre que ore. Deje de tener la vaga esperanza de que quizá Dios le conteste y empiece a creer con toda confianza que Él hará que toda situación de su vida le rinda honor a ese nombre glorioso.

Juan 16:13-24

For [God] hath made [Jesus] to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.

2 Corinthians 5:21

When you were born again, you weren’t half-reborn, you weren’t made half-righteous or a quarter righteous. You were made the righteousness of God in Christ! You were made a “joint-heir with Him.” According to Strong’s Concordance that term joint heir refers to “a personal equality based on an equality of possession.”

Jesus went to the cross to give you what He already possessed. He rose again so you could be recreated in His image. You are the victory of Almighty God! You are more than a conqueror in Christ Jesus. You are everything to the Father that Jesus is. John 17:23 actually says that God loves you as much as He loves Jesus.

Once you dare to accept that fact, your life will be forever changed. You’ll no longer be satisfied to just sit around whining and wishing things were different. You’ll want to step up to the position of authority that Jesus has given you, to take your rightful place beside Him and learn to operate the way He does.

As His people, we are everything to God that Jesus is.

If you’ll receive that message, if you’ll dare to believe it, if you’ll dare to put it into action, it will radically alter your life. It will take you from religion to reality!

John 17:16-26

Denn er [Gott] hat den [Jesus], der von keiner Sünde wusste, für uns zur Sünde gemacht, auf dass wir in ihm die Gerechtigkeit Gottes würden.

2. Korinther 5:21

Als du wiedergeboren wurdest, wurdest du nicht zur Hälfte wiedergeboren oder zur Hälfte oder einem Viertel gerecht gemacht. Nein, du wurdest zur Gerechtigkeit Gottes in Christus gemacht! Du wurdest zu einem „Miterben mit Ihm“ gemacht. Dieses Wort „Miterbe“ bedeutet gemäß Strongs Konkordanz „eine, auf einen Besitz bezogene persönliche Gleichheit.“

Jesus ging für dich ans Kreuz, um dir zu geben, was Er schon besaß. Er ist auferstanden, damit du nach Seinem Bilde wiederhergestellt werden konntest. Du bist der Sieg des Allmächtigen Gottes! Du bist mehr als ein Überwinder in Christus Jesus! Du bist für den Vater all das, was Jesus für Ihn ist! Johannes 17:23 sagt, dass Gott dich tatsächlich genauso liebt, wie Er Jesus liebt.

Wenn du dich einmal getraust, diese Tatsache anzunehmen, dann wird dein Leben für immer verändert sein. Dann wird es dich nicht mehr befriedigen, nur herumzusitzen, um zu jammern und dir zu wünschen, dass die Dinge anders wären. Du wirst dich vielmehr auf die Höhen der Autorität begeben wollen, die Jesus dir gegeben hat, um deinen rechtmäßigen Platz an Seiner Seite einzunehmen und zu lernen, so zu handeln wie Er.

Als Sein Volk sind wir für Gott all das, was Jesus für Ihn ist.

Wenn du zum Empfang dieser Botschaft bereit bist, wenn du es wagst, sie zu glauben, wenn du bereit bist, danach zu handeln, dann wird sie dein Leben radikal verändern. Sie wird dich aus Religion heraus und in die Realität hineinführen.

Johannes 17:16-26

Al [Jesús] que no conoció pecado, [Dios] por nosotros lo hizo pecado, para que nosotros fuésemos hechos justicia de Dios en él.

2 Corintios 5:21

Cuando usted nació de nuevo, no nació a medias, no fue hecho medio justo o un cuarto de justo. Usted fue hecho la justicia de Dios en Cristo Jesús. Usted fue hecho un coheredero con Él. Según la concordancia Strong, la palabra coheredero se refiere a una igualdad personal basada en una igualdad de posesión.

Jesús murió en la cruz para darle lo que Él ya poseía, y resucitó para que usted pudiera ser creado de nuevo a Su imagen. Usted es la victoria del Dios omnipotente; usted es más que vencedor en Cristo Jesús; usted es para el Padre todo lo que Jesús es. En Juan 17:23 se nos afirma que Dios le ama a usted tanto como ama a Jesús.

Una vez que decida aceptar ese hecho, su vida cambiará para siempre. Usted ya no estará satisfecho sin hacer nada, y dejará de quejarse y de desear que las cosas sean diferentes. Usted querrá ascender a la posición de autoridad que Jesús le ha dado para tomar su legítimo lugar al lado de Él y así aprender a hacer las cosas como Jesús las hace.

Como pueblo de Dios, somos para Él todo lo que Jesús es.

Si usted recibe ese mensaje, si se atreve a creerlo, si se atreve a ponerlo en práctica, su vida será transformada profundamente: lo llevará de ¡la religión a la realidad!

Juan 17:16-26

Celui qui n'a point connu le péché (Jésus), Dieu l'a fait devenir péché pour nous, afin que nous devenions en lui justice de Dieu.

2 Corinthiens 5:21

Lorsque vous êtes né de nouveau, vous n'êtes pas né de nouveau à moitié. Ce n'est pas seulement la moitié de vous, ou le quart, qui a été rendu juste. Vous êtes devenu la justice de Dieu en Jésus-Christ ! Vous êtes maintenant cohéritier avec Lui. Selon la concordance de Strong, ce mot « cohéritier » signifie une égalité de personnes basée sur une égalité de possessions.

Jésus est mort sur la croix pour vous donner ce qu'Il possédait déjà. Il est ressuscité pour que vous puissiez être recréé à Son image. Vous représentez la victoire du Dieu Tout-Puissant ! Vous êtes plus que vainqueur en Jésus-Christ. Ce que Jésus est aux yeux du Père, vous l'êtes également. Jean 17:23 déclare que Dieu vous aime autant qu'Il aime Jésus.

Si vous osez croire cela, votre vie sera changée pour toujours. Vous ne pourrez plus vous contenter de vous lamenter, en souhaitant que les choses soient différentes. Vous voudrez accéder à cette position d'autorité que Jésus vous a donnée, prendre la place qui vous revient à Ses côtés et apprendre à agir comme Lui.

En tant que peuple de Dieu, nous sommes pour Lui tout ce qu'est Jésus.

Si vous recevez ce message et si vous osez le croire et le mettre en pratique, il transformera radicalement votre vie. Il vous sortira de la religion et vous mènera à la réalité !

Jean 17:16-26

For the grace of God that bringeth salvation hath appeared to all men, teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world.

Titus 2:11-12

Grace teaches us! The “Spirit of grace” instructs us from the inside. Let the Holy Spirit of God counsel you and teach you how to live in this present world.

If you listen to the voice of the world, you will be worldly minded, or carnally minded, which is death. But, if you tune in to the voice of the Spirit of grace, you can become spiritually minded. And, according to the Word, that is life and peace. So, when the Spirit of God speaks to you through that still, small voice inside your heart, listen and obey Him. His way works! Trust Him and remember that He’s got your well-being in mind.

Maybe He’s asking you to eliminate some activity that’s consuming too much of your time and attention. Or maybe He’s prompting you to get up a little earlier and spend more time in the Word and in prayer. Whatever it is He is telling you to do, if you’ll do it, you’ll be stronger in the grace of God, and consequently, in the blessing of God.

Don’t hesitate another moment. Do it! If you want a change, make a change.

1 Corinthians 1:3-8

Need Prayer?